At Times, Love...
Translation from Nozomi
DVD Release (2011) |
--- --- |
--- --- --- |
---
---
---
---
--- |
This rose is our destiny. Show the way.
Now it’s time you and I… Once again come together. |
No matter how much time passes Don’t forget that promise. I’ve come all this way at last. |
--- --- --- --- --- |
At times, love is powerful And sometimes it wounds our hearts. However, it gives us our dreams. Within our courage, The light is always shining. At times, love is powerful And it moves the hearts of everyone. And therefore we’re together, I’m sure it’s so the world can change. And so everything will Become one power. |
|
At Times, Love...
Translation by Takayama Miyuki |
This rose is our destiny, ripping us apart.
Our hands have been torn apart... |
Even when I sleep,
as I embrace my thoughts and dreams for you,
they reach to the ends of the world! |
At times, love is strong,
so much it even wounds people's hearts, but Ah
in the midst of the courage that grants our dreams,
a light always shines forth,
(becoming) a single power... |
This rose is our destiny, leading us
to now meet once again. |
Because I've never forgotten
our promise,
I've finally made it this far! |
At times, love nobly
seeks out, to pierce people's hearts. Ah
The ones protected by the ones who protect
They always shine forth
To become a single power... |
At times, love is strong,
so much it even wounds people's hearts, but Ah
in the midst of the courage that grants our dreams,
a light always shines forth.
Love is strong,
so much so that it can move people's hearts, but Ah
If we are together, then without a doubt
we can change the world, and everything will
become one power. |
|
At Times, Love
Translation by Verthandi |
This rose is our destiny, torn apart
Our two hands were separating |
Even when I sleep,
embracing a dream of you,
I reach! to the Ends of the World |
At times, a strong love wounds our hearts, but
It gives us dreams.
In the midst of courage
A light will always shine forth
with a single power... |
This rose is our destiny, guided
We now meet once more |
Whatever time we made
that promise,
Don't forget it! At last we've come so far |
At times, a noble love
pierces our hearts to claim them
Protected by the one who protects you,
A light will always shine forth
in a single power |
At times,
a strong love wounds our hearts, but
It gives us dreams. In the midst of courage
a light will always shine
Love is strong,
it causes our hearts to move
Therefore the two of us are together
to change the world, surely,
And everything will become a single power |
|
Toki ni Ai wa
As Provided by Takayama Miyuki |
This rose is our destiny hikisakare
futari no te wa hanarete-itta |
nemuru toki mo
anata e no yume idaki nagara
todoke! sekai no hate made |
toki ni ai wa tsuyoku
hito no kokoro wo kizutsuke mo suru keredo Ah
yume wo atae yuuki no naka ni
itsumo hikari kagayaki hanatsu
hitotsu no chikara ni... |
This rose is our destiny michibikare
futari wa ima mou ichido deau |
donna toki mo
ano yakusoku wasurenaide
yatto koko made kita yo |
toki ni ai kedakaku
hito no kokoro wo tsuranuku you ni motome Ah
mamoru mono ni mamorareru mono
itsumo hikari kagayaki hanatsu
hitotsu no chikara ni...
|
toki ni ai wa tsuyoku
hito no kokoro wo kizutsuke mo suru keredo Ah
yume wo atae yuuki no naka ni
itsumo hikari kagayaite
ai wa tsuyoku
hito no kokoro wo ugokashite yuku dakara Ah
futari de iru kitto sekai wo
kaeru tame ni soshite subete wa
hitotsu no chikara ni naru |
|