At Times, Love...
Translation from Nozomi
DVD Release (2011) |
--- --- --- --- |
--- --- ---
---
--- |
---
---
---
---
---
---
---
---
---
--- |
This rose is our destiny.
Show the way.
Now it’s time you and I…
Once again come together. |
No matter how much time passes Don’t forget
that promise. I’ve come all this way
at last. |
---
---
---
---
---
---
--- --- --- --- |
At times,
love is powerful And sometimes it
wounds our hearts. However,
it gives us our dreams. Within our courage,
The light
is always
shining. At times,
love is powerful And it moves the
hearts of everyone. And therefore we’re together,
I’m sure it’s so the world can change.
And so
everything will Become one
power. |
|
There Are Times When Love...
Translation by Xenofem (OG link) |
This rose is our destiny
We were torn away
You and me, hands entwined
Slipped away as we parted
|
In waking and in dreams
The feelings I hold for you
I bear them with me still
Let them reach!
Out to the Ends of the World, and... |
There are times
When love may wound our hearts
With a pain so hard to bear
But although it cuts us deep
Remember, ah
The dreams that it bestows
The courage that it brings
Shining on
Evermore
With the brilliance of a blaze
A power we share, here as one |
This rose is our destiny
We were led back here
You and me, once again
As we meet, reunited |
No matter where or when
That promise we cherished
I beg you, don't forget
Now at last
We've made it all this way, so... |
There are times
When love will seize our hearts
With a strong and noble call
Like an arrow piercing through
Demanding, ah
Just hold each other close
Be protected and protect
Shining on
Evermore
With the brilliance of a blaze
A power we share, here as one |
There are times
When love may wound our hearts
With a pain so hard to bear
But although it cuts us deep
Remember, ah
The dreams that it bestows
The courage that it brings
Shining on
Evermore
With a brilliant light
And love will move our hearts
It will help us forge our path
It will push us ever on
And so now, ah
The two of us are here
So that we can change the world
Find a way
You and I
Knowing all this will become
A power we share, here as one
Always |
|
At Times, Love...
Translation by Takayama Miyuki |
This rose is our destiny,
ripping us apart.
Our hands have been
torn apart... |
Even when I sleep,
as I embrace my thoughts
and dreams for you,
they reach
to the ends of the world! |
At times,
love is strong,
so much it even
wounds people's hearts,
but Ah
in the midst of the courage
that grants our dreams,
a light
always
shines forth,
(becoming) a single power... |
This rose is our destiny,
leading us
to now meet
once again. |
Because I've never
forgotten
our promise,
I've finally
made it this far! |
At times,
love nobly
seeks out,
to pierce people's hearts.
Ah
The ones protected
by the ones who protect
They
always
shine
forth
To become a single power... |
At times,
love is strong,
so much it even wounds
people's hearts,
but Ah
in the midst of the courage
that grants our dreams,
a light
always
shines forth.
Love is strong,
so much so that it can
move people's hearts,
but Ah
If we are together,
then without a doubt
we can change the world,
and
everything will
become one
power.
|
|
At Times, Love
Translation by Verthandi |
This rose is our destiny,
torn apart
Our two hands were
separating |
Even when I sleep,
embracing a
dream of you,
I reach!
to the Ends of the World |
At times,
a strong love
wounds our hearts,
but
It gives us dreams.
In the midst of courage
A light will
always
shine
forth
with a single power... |
This rose is our destiny,
guided
We now meet
once more |
Whatever time we made
that promise,
Don't forget it!
At last
we've come so far |
At times,
a noble love
pierces our hearts
to claim them
-
Protected by the one
who protects you,
A light will
always
shine forth
in a single power |
At times,
a strong love
wounds
our hearts,
but
It gives us dreams.
In the midst of courage
a light
will always
shine
Love is strong,
it causes
our hearts
to move
Therefore the two of us
are together
to change the world,
surely,
And everything will
become a single
power |
|
Toki ni Ai wa
As Provided by Takayama Miyuki |
This rose is our destiny
hikisakare
futari no te wa
hanarete-itta |
nemuru toki mo
anata e no yume
idaki nagara
todoke!
sekai no hate made |
toki ni ai wa tsuyoku
hito no kokoro wo
kizutsuke mo suru
keredo Ah
yume wo atae
yuuki no naka ni
itsumo
hikari
kagayaki
hanatsu
hitotsu no chikara ni... |
This rose is our destiny
michibikare
futari wa ima
mou ichido deau |
donna toki mo
ano yakusoku
wasurenaide
yatto
koko made kita yo |
toki ni
ai kedakaku
hito no kokoro wo
tsuranuku you ni
motome Ah
mamoru mono ni
mamorareru mono
itsumo
hikari
kagayaki hanatsu
hitotsu no chikara ni...
|
toki ni
ai wa tsuyoku
hito no kokoro wo
kizutsuke mo suru
keredo Ah
yume wo atae
yuuki no naka ni
itsumo
hikari
kagayaite
ai wa tsuyoku
hito no kokoro wo
ugokashite yuku
dakara Ah
futari de iru
kitto sekai wo
kaeru
tame ni
soshite subete wa
hitotsu no chikara ni
naru |
|