I Wanna be Your Fiancé
Translation from Nozomi
DVD Release (2011) |
It’s something more certain than words. It’s something more vague than the body.
The two of us will never find it.Our injuries will only grow in number. |
Lately, our memories have grown tiresome to the two of us.
With glaring eyes…we measure the miles between our hearts.
|
You said you had no intention of leaving,
But you always kept me worrying. |
You keep stringing me along. As a lover… You’re just no good. Stay with me… Be closer to me… I can’t say those words. They’re so incredibly selfish. If I could only get used to them. |
It’s something more certain than words. It’s something more vague than the body. The two of us will never find it. Our injuries will only grow in number. I wish you wouldn’t play around anymore. I wonder why it hurts so much… When I see you having more fun than me? |
Might as well… I wanna be your fiance. |
---
---
|
--- --- |
I can’t just go back to being friends. And I can’t live just for you.
The two of us are at a total loss. Let’s just keep kissing over and over again.
I wish you wouldn’t worry me anymore.
I wonder why I feel so lonely
When I think about loving you? |
Might as well… I wanna be your fiance. |
--- --- --- --- --- |
---
---
---
---
--- |
--- |
|
I Want to Be Your Fiancé
Translated by Ayu Ohseki |
Something more concrete than words, something more ambiguous than flesh
Without finding either, you and I add more scratches |
Around now, when our memories have begun to ring with boredom,
We gauge the distance of our hearts with a mutual glare |
We're worthless lovers where, even though we don't intend to break up,
We only ever grow anxious and mischievously knock each other around |
Stay near me... even closer...
I can't utter that single phrase
If only I could be so selfish I'd amaze you |
Something more concrete than words, something more ambiguous than flesh
Without finding either, you and I add more scratches
Don't make any more merry than this
I wonder why it hurts to watch
You having more fun than me? |
...I'd rather be your fiancé |
You want to tease me, don't you? You purposely don't answer my message
And blame your still-wet manicure for it going to the answering machine |
"Nobody understands you better than I do"
That kind of attitude rubs my pride the wrong way |
We can't go back to being friends; I can't live for just you
While we lose our bearings, you and I kiss over and over
Don't feel any more troubled than this;
I wonder why I feel lonelier
The more I hold you dear? |
...Even next week, I want to be your fiancé |
Something more concrete than words, something more ambiguous than flesh
Without finding either, you and I add more scratches
Don't make any more merry than this
I wonder why it hurts to watch
You having more fun than me? |
We can't go back to being friends; I can't live for just you
While we lose our bearings, you and I kiss over and over
Don't feel any more troubled than this;
I wonder why I feel lonelier
The more I hold you dear? |
...I'd rather be your fiancé |
|
Fiance ni Naritai
As Provided by Ayu Ohseki |
Kotoba yori mo tashika na mono karada yori mo aimai na mono
Mitsukaranakute futari kasurikizu fuyashite |
Omoide ga kyuukutsu ni naridashita kono goro no bokura ha
Niramiau you na me de kokoro no kyori hakatteru |
Wakareru ki nante nai kuse ni itsumo fuan dake atsumete
Itazura ni butsukeau dame na koibito sa |
Soba ni ite... motto chikaku ni...
Sono hitokoto ga dete konai
Akireru hodo wagamama ni naretara ii noni |
Kotoba yori mo tashika na mono karada yori mo aimai na mono
Mitsukaranakute futari kasurikizu fuyashite
Mou hashaganaide kore ijou
Boku yori tanoshisou na kimi wo
Miru no ga kurushii no ha naze darou? |
...Isso no koto fianse ni naritai |
Ijiwaru-shitain deshou? Kimi ha waza to denai boku no messeeji
Kawakanai manikyua no sei ni shite rusuden |
"Dare yori mo anata no koto rikai-shiteru no ha watashi"
Sonna taido ga boku no puraido sakanaderu |
Tomodachi ni nanka modorekkonai kimi dake no tame ni ikirarenai
Tomadoinagara futari kisu wo kurikaeshite
Mou nayamanaide kore ijou
itoshiku omoeba omou hodo
Kodoku wo kanjiru no ha naze darou? |
...Raishuu ni demo fianse ni naritai |
Kotoba yori mo tashika na mono karada yori mo aimai na mono
Mitsukaranakute futari kasurikizu fuyashite
Mou hashaganaide kore ijou
Boku yori tanoshisou na kimi wo
Miru no ga kurushii no ha naze darou? |
Tomodachi ni nanka modorekkonai kimi dake no tame ni ikirarenai
Tomadoinagara futari kisu wo kurikaeshite
Mou nayamanaide kore ijou
itoshiku omoeba omou hodo
Kodoku wo kanjiru no ha naze darou? |
...Isso no koto fianse ni naritai |
|
フィアンセになりたい
As Provided by Ayu Ohseki |
言葉よりも確かなもの 肉体よりも曖昧なもの
見つからなくて 二人 かすり傷増やして |
思い出が退屈になりだした この頃の僕らは
にらみあうような眼で 心の距離計ってる
|
別れる気なんてないくせに いつも不安だけ集めて
いたずらに ぶつけあう ダメな恋人さ |
そばにいて…もっと近くに…
その一言が出てこない
あきれるほど わがままに なれたらいいのに |
言葉よりも確かなもの
肉体よりも曖昧なもの
見つからなくて 二人 かすり傷増やして
もう はしゃがないでこれ以上 僕より楽しそうな君を
みるのが苦しいのは何故だろう? |
…いっそのこと フィアンセになりたい |
意地悪したいんでしょう?君は わざと出ない僕のメッセージ
乾かないマニキュアのせいにして 留守電 |
“誰よりも あなたのこと 理解しているのは私"
そんな態度が 僕の プライド逆なでる |
友達になんかもどれっこない
君だけのために生きられない
とまどいながら 二人 キスをくり返して
もう 悩まないでこれ以上 愛しく思えば思うほど
孤独を感じるのは何故だろう? |
…来週にでも フィアンセになりたい |
言葉よりも確かなもの
肉体よりも曖昧なもの
見つからなくて 二人 かすり傷増やして
もう はしゃがないでこれ以上 僕より楽しそうな君を
みるのが苦しいのは何故だろう?
|
友達になんかもどれっこない
君だけのために生きられない
とまどいながら 二人 キスをくり返して
もう 悩まないでこれ以上 愛しく思えば思うほど
孤独を感じるのは何故だろう? |
…いっそのこと フィアンセになりたい |
|