FUUIN JUBAKU
[SEAL SPELL] (EP11)
封印呪縛 Fuuin Jubaku Seal Spell
Music & Words by J.A. Seazer
Arranged by Shinkichi Mitsumune
Chorus by Suginami Jidou Gasshodan, Maki Kamiya, Kunihiko Ikuhara, Shinkichi Mitsumune
English Translation by Robert Paige & Utena Translation Project
記しなき封印呪縛
不運の鉄仮面
青空・海・そして風が吹き
草原・兎・河よ流れても
時は、時代を変わることなし
時は、時代はあるものないもの
人を「ごっこ」の血の記述
人も「教え」の川流れ
人も人なりとただ伝えられるのみ
変化なし!
昼には見えて夜には見えず
夜には見えて昼には見えず
アナグラム
その謎言葉 言葉の仮面
その源なるは ディッヒ!
Shirushi Naki Fuuin Jubaku
Fuun no Tekkamen
Aozora Umi Soshite Kaze ga Fuki
Sougen Usagi Kawa yo Nagaretemo
Toki wa, Jidai wo Kawaru Koto Nashi
Toki wa, Jidai wa Aru Mono Nai Mono
Hito wo "Gokko" no Chi no Kijutsu
Hito mo "Oshie" no Kawa Nagare
Hito mo Hito nari to Tada Tsutaerareru nomi
Henka Nashi!
Hiru niwa Miete Yoru niwa Miezu
Yoru niwa Miete Hiru niwa Miezu
Anaguramu
Sono Nazo Kotoba Kotoba no Kamen
Sono Minamoto naru wa Dihhi
Unwritten seal spell
iron mask of misfortune
blue skies - sea - then the wind blows
grassland - rabbits - even the river flows
Time, the era does not change.
Time, the era is something existent and nonexistent.
Man is described by the blood of "make-believe"
Man also drowns in a flood of "lessons"
All the word handed down is that a man is a man.
Without metamorphosis!
In the daytime I can see it, in the nighttime I cannot.
In the nighttime I can see it, in the daytime I cannot.
Anagram
Those puzzle words, those masks of words
The source of which is...
dich!