SHOUJO KAKUMEI
UTENA ENGLISH SCRIPT
EPISODE 17: "THORNS OF DEATH"
DISCLAIMER
THESE
TRANSLATED SCRIPTS OF SHOUJO KAKUMEI UTENA ARE INTENDED FOR INFORMATIONAL
PURPOSES ONLY, TO ENABLE THE AUDIENCE TO APPRECIATE THE SERIES
IN ALL ITS DETAIL AND TO FACILITATE INTRODUCING THE SHOW TO OTHERS.
THEY MAY BE EXCERPTED FOR DISCUSSION, PROMOTION, AND OTHER NON-PROFIT
PURPOSES AS LONG AS NO ALTERATIONS TO THE CONTENTS ARE MADE. THESE
SCRIPTS ARE NOT INTENDED AS A COMPETING PRODUCT TO ANY COMMERCIAL
RELEASE, AND ALL COMMERCIAL USES WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN CONSENT
OF THE UTENA TRANSLATION PROJECT ARE STRICTLY PROHIBITED. USERS
OF THESE SCRIPTS WHO WISH TO ACQUIRE A SUBTITLE OF SHOUJO KAKUMEI
UTENA ARE ENCOURAGED TO PURCHASE THE CENTRAL PARK MEDIA TRANSLATED
RELEASE.
"Shoujo
Kakumei Utena - la fillette revolutionnaire -" is a copyrighted
work.
(C) Be-PaPas, Chiho Saito / Shogakukan, Shokaku Iinkai, TV Tokyo.
CREDITS ON THE SCRIPT
Project
& Original Story: |
Be-PaPas |
Original
Concept & Series Director: |
Kunihiko
Ikuhara |
Original
Concept & Original Art: |
Chiho
Saito |
Original
Episode Script: |
Ryoei
Tsukimura |
Original
Episode Director: |
Katsushi
Sakurabi |
English
Translation: |
Yasuyuki
Sato |
English
Script Editing: |
Haamel,
Robert Paige, Sailor T, & Utena Translation Project |
English
Script Checking: |
Yasuyuki
Sato |
Translator's
Note: |
Yasuyuki
Sato |
SCRIPT
(episode 17; version 1.0; 11/23/1998)
OP: Heroically,
with bravery
OP: I'll go on with my life,
OP: just a long, long time.
OP: But if the two of us should get split up
OP: by whatever means,
OP: let go of me,
OP: Take my revolution.
Title: Utena ~ La Fillette Revolutionnaire
OP: In the sunny garden, we held each other's
hands,
OP: drew close together and soothed each other
with the words,
OP: "Neither of us will ever fall in love again."
OP: Everytime
OP: Into this photograph of us
OP: smiling cheek to cheek,
OP: I took a bit of loneliness,
OP: and crammed it inside.
OP: Revolution!
OP: Even in my dreams, even through my tears,
OP: even though I'm being hurt,
OP: reality is approaching now, frantically.
OP: What I want now is to find out
OP: just where I belong,
OP: and my self-worth, up through today.
OP: Heroically, I'll throw away
OP: my clothes 'til I'm nude,
OP: like the roses dancing all around me, whirling
free.
OP: But if the two of us should get split up
OP: by whatever means,
OP: I swear to you, I will change the world.
Shiori: Believe in a miracle,
Shiori: that your wish may come true.
Juri: You're so cruel.
Juri: Even though there are no such things
as miracles...
Shiori: You must hate me for being like this.
Juri: Yes, I do hate you.
Title: Thorns of Death
Juri: Next!
Girl: Wow, that's just like our Captain!
Girl: That was a splendid move for touch.
Juri: Next!
Utena: That move... her sword just reached
another level.
Utena: Sempai's improved her skill again.
Juri: Next!
Juri: You left yourself wide open. That's not
like you.
Miki: Uh... I'm sorry.
Anthy: Is it okay to drop it now?
boy: Go ahead!
Anthy: Here.
boy: Thank you.
Juri: For the rest of the time you'll each
practice according to the schedule.
players: Yessir!
Utena: Oh, so you're Arisugawa-sempai's friend.
Shiori: Yes. My name is Takatsuki Shiori.
Shiori: I was in this academy until junior
high,
Shiori: but circumstances moved me elsewhere,
you see.
Shiori: I just transferred back here, and I
start living in the dorms today.
Shiori: Although I am a returning student,
I'm pleased to meet you.
Utena: Pleased to meet you too.
Anthy: This little one is pleased to meet you.
Shiori: Pleased to meet you.
Utena: Have you known Arisugawa-sempai for
a long time?
Shiori: Well, I'm not just an old friend,
Shiori: but someone who practically grew up
with her.
Shiori: Juri-san has always been wonderful.
Shiori: So strong and cool...
Utena: I can just picture it.
Shiori: She always protected me.
Shiori: Juri-san was my only friend...
Shiori: Juri-san is the only one I can trust
wholeheartedly.
Shiori: But, I no longer deserve that...
Utena: Shiori-san...
Shiori: I'm so embarrassed. I didn't mean to
go on like that.
Shiori: Since I don't have a roommate, I'd
be glad if you would come again.
Mikage: I thought I told you to be careful.
Mikage: The more beautiful the rose,
Mikage: the more dangerous its thorns.
Mamiya: Uh, Sempai...
Mikage: You did it on purpose, didn't you?
Mamiya: We need this rose's thorns, right?
Mikage: That's right.
Mamiya: With the thorns of the rose who is
more beautiful and dangerous than any other,
Mamiya: we can then defeat Tenjou Utena.
Mikage: But how to go about removing the thorns?
Mikage: A careless touch, and this is what
you get.
Mamiya: That's easy. There are harmful insects,
natural enemies of the rose.
Mikage: The venom of an insect?
Mikage: I wonder if it will work against this
rose.
Mamiya: The trap has been set.
Nanami: So your sister drew a sword from within
you, correct?
Miki: Correct.
Miki: And my sister was wearing a black Rose
Signet on her finger at the time.
Nanami: I see.
Nanami: Your report suggests there is some
power besides the Student Council seeking the Rose Bride...
Miki: Yes, that's right.
Nanami: Unbelievable.
Miki: It's a reality. And a formidable enemy
besides.
Nanami: Still, of all the Student Council members,
you being that off guard...?
Miki: That... I didn't expect it...
Nanami: Say, this thing you're always doing...
What does it mean?
Miki: Are we done with the cross-examination?
Nanami: Hey, hey, by the way...
Nanami: How did it feel?
Miki: How did what feel?
Nanami: You know what I mean... Did it hurt?
Miki: Th- That aside, the problem is what countermeasure
to take now.
Miki: What do you think, Juri-san?
Miki: Juri-san?
Juri: Well, let's see.
Juri: Sorry, but I have to excuse myself today.
Shiori: It's you he thinks of most since those
days, Juri-san.
Shiori: But I'm not sorry I took him away from
you...
Shiori: You must hate me for being like this.
Shiori: Juri-san?
Shiori: There's something I want to tell you...
Shiori: Wait! Please, Juri-san! Please!
Shiori: I eventually broke up with him.
Shiori: But it doesn't erase the fact that
I forcibly stole him away from you.
Shiori: It's not something that can be forgiven,
is it?
Shiori: Still, I wish we could go back to those
days.
Shiori: When I got back, I felt that every
place in the academy was full of memories.
Shiori: We had such happy times, you, he and
I. The three of us-
Juri: Was that all you wanted to tell me?
Juri: Then, I'll be going now.
Juri: I'll tell you just one thing.
Juri: I never had any feelings for him.
Juri: Not now, not then.
Shiori: What?
Juri: No, I was never in love with him...
Juri: ...so there's nothing for you to fret
over.
Shiori: Then, whose picture is in your pendant?
Shiori: You have it hidden under your clothes
even now!
Juri: It's you.
Utena: That was Shiori-san you were talking
to over there, wasn't it?
Juri: What about it?
Utena: I don't know the circumstances, but
why don't you forgive her?
Utena: Shiori-san is a nice person, isn't she?
You two were once close, weren't you?
Utena: Besides, it seems like she really trusts
you.
Juri: You're just like Shiori...
Juri: ...cruelly innocent.
Utena: Which means...
Juri: Look, it's none of your business.
Utena: What's with her?
Utena: I never thought Arisugawa-sempai was
such a narrow-minded person.
Utena: First off, she didn't have to put it
that way.
Akio: You're like Ganymede, the youth of Aquarius:
innocent and pure.
Akio: But that innocence can hurt people. You
should be careful.
Utena: Sempai said something like that, too.
Akio: Everyone has something that they don't
want anyone to touch.
Utena: Is that the way things are?
Shiori: Believe in a miracle...
Shiori: Believe...
Mikage: The venom of the insect has begun to
take effect on the noble rose.
Mamiya: Soon the rose will hand its thorns
to us.
Juri: It was because of my weakness that I
couldn't discard your picture.
Juri: But I don't believe in miracles.
plate: TAKATSUKI
Shiori: That's odd... I wonder if somebody
came in...
Shiori: Sheesh...
Shiori: This is Juri-san's...
card: If you are to be interviewed, please
fill out this form and wait - Nemuro Memorial Hall
Form: Nemuro Memorial Hall Interview Application
Form Please answer the following questions.
From: Name --- Takatsuki Shiori Age ---
Shiori: I've hated Juri-san ever since childhood.
Shiori: She's talented, beautiful, and loved
by everyone.
Shiori: I was jealous of her because of that.
Shiori: That's it.
Shiori: I loved him because I wanted to steal
something dear to her.
Shiori: That was all...
Shiori: So... So...
Mikage: Deeper. Go deeper.
Shiori: That's not it.
Shiori: Juri-san was so kind to me.
Shiori: But I thought she was kind to me because
she looked down on me,
Shiori: and that she had pity on me for being
plain and useless.
Shiori: That's pathetic!
Shiori: So I wanted to change my relationship
with Juri-san.
Shiori: But what I did with him made me more
miserable than before.
Shiori: I should have wanted it for myself!
Shiori: But now...
Shiori: Now I'm on equal terms with her. No,
I've won!
Shiori: I always had a place in Juri-san's
heart.
Shiori: I'm the winner!
Shiori: What shall I do? I'm so delighted to
know my friend's secret I almost can't bear it!
Shiori: She suffered alone, looking at my picture
in secret...
Shiori: That was Juri-san? Poor thing!
Shiori: No good! It's still no good!
Shiori: How could you look at me like that?!
Shiori: Why did it all turn out this way?
Mikage: I understand.
Mikage: I suppose you have no choice but to
revolutionize the world.
Mikage: The way before you has been prepared.
Shiori: Where am I?
Juri: Shiori?
Juri: Hey, what is it this time?
Shiori: This is yours, isn't it?
Juri: How did you...?
Juri: Did you look... inside?
Shiori: If you'd have told me, I'd have given
you a better picture.
Shiori: So pretty...
Shiori: I liked the look in your eyes when
you were hurt.
Juri: Shiori, don't tease me...
Shiori: You're supposed to be stronger than
anyone, but now you're like this...
plate: TENJOU UTENA
card: To the one Engaged: I shall wait for
you at the Duel Arena this evening.
C-ko: Extra! Extra! Extra!
C-ko: I'm done for! They all found out my secrets!
C-ko: There's nothing to worry about.
C-ko: I'm dying!
C-ko: No one thinks of it as embarrassing.
C-ko: Is that so?
C-ko: Sure it is! Everyone wears things like
woolen panties.
C-ko: But who would wear three pairs of them?
C-ko: So I am done for then.
C-ko: Even though I'm considered a fashionable,
nice dresser, I'm wearing woolen panties!
C-ko: And three pairs, even!
C-ko: I'll never get married this way. What
should I do?
Utena: Take 'em off?
ZUM: The Absolute Destiny: Apocalypse
ZUM: The Absolute Destiny: Apocalypse
ZUM: Birth records
ZUM: Baptismal records
ZUM: Death records
ZUM: The Absolute Destiny: Apocalypse
ZUM: The Absolute Destiny: Apocalypse
ZUM: My own birth,
ZUM: Absolute birth,
ZUM: Apocalypse
ZUM: A wet-nurse and a midwife in a dark desert
ZUM: A gold-gilded Shangri-La
ZUM: Day and night reversing
ZUM: A time-gilded Lost Paradise
ZUM: Darkness over Sodom
ZUM: Darkness ever glowing
ZUM: Darkness over yonder
ZUM: Darkness never ending
ZUM: The Absolute Destiny: Apocalypse
ZUM: The Absolute Destiny: Apocalyptic Darkness;
Apocalypse
ZUM: mokushi kushimo shimoku kumoshi moshiku
shikumo
ZUM: mokushi kushimo shimoku kumoshi moshiku
shikumo
Shiori: I shall win this Duel and bring death
to the Rose Bride.
Shiori: I swear by this black rose...
Utena: Why are you...?
Shiori: This is me, the real me!
Shiori: And not the underdog that was living
a miserable life in the shadow of the bright shining Juri!
Shiori: The real me that surpasses the light.
Shiori: Yes, this is the me that controls Juri.
Chikyuu: Twin relationships are the
Chikyuu: capricious, heartless lies of desires
Chikyuu: propagating endlessly in the
Utena: ...the power to revolutionize the world!
Chikyuu: interval between two mirrors.
Chikyuu: Ah, man does not exist.
Chikyuu: Ah, within the darkness
Utena: Why? I thought you admired her so much...
Chikyuu: Ah, the sound of the waves
Shiori: Because I know!
Utena: Know what?
Shiori: That Juri is not as everyone thinks
she is!
Chikyuu: Even light casts shadows, making
a pair out of me and me.
Shiori: And that I'm the stronger one!
Chikyuu: Isolation outbreak, that's the
reason making a pair out of me and me.
Utena: What's that mean?
Chikyuu: Twins, twins-in-law,
Utena: That move! As if it were Sempai's sword!
Chikyuu: Scheming twins, absent twins...
Shiori: Looks like you finally understand...
Shiori: But this will finish you off!
Chikyuu: Since we see the invisible,
Chikyuu: The contrived world rises to the
surface.
Chikyuu: Amusement apparatus and optical
illusions,
Chikyuu: Then contrived world rises to the
surface.
Chikyuu: Earth is a museum of personalities
Chikyuu: Earth is a curio box of personalities
Chikyuu: Earth is...
Mikage: Another failure.
Mikage: Still, the insect's venom is still
potent. We can make use of it.
girl: Really, Shiori!
girl: But why did you break up with your ex-boyfriend?
Shiori: You wanna hear?
girls: We do! We do!
Shiori: I wonder if I should...
Utena: Looks like something's changed about
Shiori-san.
Anthy: Has it?
Utena: But...
Anthy: She hasn't changed at all.
girl: Well, that's no good!
girl: That's talking from experience!
Shiori: Hello, Juri-san.
Juri: Hi...
girl: Hey, so then what?
Shiori: So then, I said to him...
Shiori: "What are you doing?!"
girl: Really?
Shiori: Am I a brute?
girl: No, well put!
girl: Right, well put!
Juri: In the end it was back in my hand again.
Juri: And though I was once able to throw it
away...
Juri: Why can't I be strong?
ED: Missing truth and forever
ED: Kissing love and true your heart
ED: Embrace me with your true arms
ED: The key to open up tomorrow is reality
ED: I want to keep on destroying lies.
ED: Even if we keep on talking,
ED: you still won't ever see.
ED: Excuses really suit adults
ED: who hang on to old stories.
ED: Because unchosen angels
ED: have no need for wings.
ED: Missing truth and forever,
ED: Kissing love and true your heart,
ED: I will like tomorrow's new me.
ED: At least I believe so; I want to believe
it,
ED: so I want to keep lies hating me.
text: Preview of Next Episode
Utena: Adult times, adult stories, adult restaurants,
the adult world...
Anthy: What's wrong, Utena-sama?
Utena: They say when you've grown up, you long
for your childhood, but children are impatient to grow up.
Utena: Does thinking like that mean I'm still
a child?
Anthy: Why, Utena-sama. I'm already an adult.
Utena: Wha... What do you mean by "adult?"
Utena: Next time on Shoujo Kakumei Utena: Mitsuru's
Growing Pains
Anthy: The Absolute Destiny: Apocalypse.
TRANSLATOR'S NOTE ON THE EPISODE
None.
Return to the Script Index ... Return
to Empty Movement