SHOUJO KAKUMEI
UTENA ENGLISH SCRIPT
EPISODE 26: "MIKI'S NEST BOX (SUNLIT GARDEN - ARRANGE VERSION)"
DISCLAIMER
THESE
TRANSLATED SCRIPTS OF SHOUJO KAKUMEI UTENA ARE INTENDED FOR INFORMATIONAL
PURPOSES ONLY, TO ENABLE THE AUDIENCE TO APPRECIATE THE SERIES
IN ALL ITS DETAIL AND TO FACILITATE INTRODUCING THE SHOW TO OTHERS.
THEY MAY BE EXCERPTED FOR DISCUSSION, PROMOTION, AND OTHER NON-PROFIT
PURPOSES AS LONG AS NO ALTERATIONS TO THE CONTENTS ARE MADE. THESE
SCRIPTS ARE NOT INTENDED AS A COMPETING PRODUCT TO ANY COMMERCIAL
RELEASE, AND ALL COMMERCIAL USES WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN CONSENT
OF THE UTENA TRANSLATION PROJECT ARE STRICTLY PROHIBITED. USERS
OF THESE SCRIPTS WHO WISH TO ACQUIRE A SUBTITLE OF SHOUJO KAKUMEI
UTENA ARE ENCOURAGED TO PURCHASE THE CENTRAL PARK MEDIA TRANSLATED
RELEASE.
"Shoujo
Kakumei Utena - la fillette revolutionnaire -" is a copyrighted
work.
(C) Be-PaPas, Chiho Saito / Shogakukan, Shokaku Iinkai, TV Tokyo.
CREDITS ON THE SCRIPT
Project
& Original Story: |
Be-PaPas |
Original
Concept & Series Director: |
Kunihiko
Ikuhara |
Original
Concept & Original Art: |
Chiho
Saito |
Original
Episode Script: |
Yoji
Enokido |
Original
Episode Director: |
Yukio
Okazaki |
English
Translation: |
Haamel |
English
Script Editing: |
Utena
Translation Project |
English
Script Checking: |
Yasuyuki
Sato |
SCRIPT (episode 26; version
1.0; 12/13/1999)
Akio:
We must defeat Tenjou Utena immediately and engage the Rose Bride
to somebody else.
Touga: Oh? Wasn't Tenjou Utena supposed to
be the golden goose?
Akio: The golden goose is valuable because
it lays golden eggs.
Touga: My, how selfish. So, which piece will
you move?
title: Miki's Nest Box (Sunlit Garden - Arrange
Version)
crowd: What's going on?
crowd: Hey, that's dangerous!
crowd: What the-?
crowd: What's she doing?
Utena: Kozue-chan!
Anthy: My, how awful.
girl: Just forget about that thing and use
both hands.
girl: You're really gonna fall!
Miki: Kozue!
Kozue: Miki...
girl: Man, what a scare.
girl: But why'd she go and do something like
that?
girl: Well, when she heard that tree was gonna
be cut down after school today,
girl: she climbed right out the window onto
to the ledge to save the little birds' nest in the branches.
girl: Kozue's pretty cool most of the time,
but sometimes she just does the weirdest things.
Miki: You're all hot and sticky. Don't lean
on me.
Kozue: It's easier on you this way.
Utena: You shouldn't do reckless stuff like
that any more. You'll worry your brother.
Kozue: My my, brother mine, are you worried
about me?
Miki: I said don't lean on me.
Utena: I left your bags right here.
Miki: Sorry for making you carry our luggage
around.
Anthy: What shall we do with these little
ones?
Miki: Bringing them home with us was all very
well and good, but now what?
Anthy: How about giving them some ground millet
for now?
Miki: Millet?
Anthy: ...which is also fed to parakeets and
Java sparrows.
Miki: Oh, that stuff?
Anthy: Steep it in tepid water and then grind
it.
Miki: Right.
Anthy: Since they are chicks, you must feed
them every three hours during the day.
Miki: Got it. Wow, that's pretty tough.
Anthy: Yes, quite.
Utena: You don't hear them talk to each other
this much very often.
Miki: Himemiya-san, you must've raised chicks
before, right?
Anthy: No.
Miki: Really? You sure know a lot about it.
You're really into animals, aren't you?
Anthy: Actually, it would be best to return
the birds to their parents, but...
Anthy: Oh, are you all right standing by yourself?
Kozue: Thank you. But since you've come all
this way out here,
Kozue: the cute younger sister will tactfully
bow out.
Kozue: Take your time.
Kozue: That letter. Is it from "her"?
Miki: Yeah.
Miki: You read it too.
Miki: It's from our mother.
Utena: Wow, that's cool, getting a letter
from your mother.
Utena: I don't have any family, so I'm a bit
jealous.
Kozue: We don't need any parents.
Kozue: After all, we're wild animals.
Miki: Quit badmouthing them. Mother and Father
are always concerned about us...
Kozue: Oh dear, I made you get all serious.
Utena: Hey, do you think this is "the" garden?
Anthy: Hmm? Which garden?
Utena: "The Sunlit Garden". You know, the
title of that song Miki wrote.
Anthy: I don't know. But that's just an image,
right?
Utena: Didn't Miki say that he and Kozue-chan
played piano in a garden when they were little?
Anthy: So he did.
Utena: I wonder if it was this one? It's pretty
desolate.
Anthy: Well, it's a memory, so...
Utena: That's probably true, but I imagined
something more...
Akio: More...what? What did she say?
Anthy: Well now...I wondered that too.
Anthy: I haven't a clue.
Akio: What do you think of her?
Anthy: What do I think...?
Akio: What do you think of her. Tell me.
Anthy: The tea-cup broke.
Utena: Akio-san! Are you around?
Akio: Yeah, right over here. What's up?
Utena: Well, nothing special. I-
Utena: Um, am I butting in on some brother-sister
stuff?
Akio: Come now, "butting in"?
Akio: Aren't the three of us just like family
already?
Akio: You don't have to hesitate at all.
Utena: Just like family huh?
Anthy: I'm sorry. My brother said a rather
forward thing to you...
Utena: No, it's okay.
Utena: I don't have any family, so it actually
made me feel good.
Utena: It's true. Your brother's really, like,
magnaminous.
Anthy: My brother is...well, let's see. He
certainly is mature.
Anthy: He's like a parent to me.
Utena: Parents...
Utena: Do you think fathers and mothers always
care for their children like Miki said?
Anthy: Could that be because of their genes?
Utena: That's a pretty harsh thing to say.
Anthy: I'm sorry.
Utena: You don't have to apologize.
Juri: The Ends of the World started sending
us letters again.
Miki: Saionji-senpai hated the Duels that
much, but he Dueled again anyway.
Miki: Maybe it's got something to do with
that.
Juri: I'm worried about what Touga's up to.
Nanami: What about my brother?
Juri: "Defeat Tenjou Utena, for the sake of
you Duelists"...is it?
Miki: I don't like this!
Miki: Most adults who tell you to do things
"for your own sake" can't be trusted.
Nanami: That's a motion of no-confidence towards
the Ends of the World, isn't it?
Miki: Interpret it that way if you want.
Miki: If Dueling means being manipulated by
selfish adults, I'm stopping right now.
Juri: It's too early to be that resolute.
Juri: The true nature of the Ends of the World
is not yet known.
Nanami: That's right. He might be "Daddy Long
Legs" for all you know.
Juri: Nanami. Hurry up and let me use that.
Nanami: No-o-o-o-o-o....
Miki: Yeah. It was in the letter from mother.
Miki: No, Kozue and I aren't opposed to it.
Miki: Father, it's entirely up to you.
Miki: I don't think we'll be able to make
it to the wedding, but we'll at least send a telegram.
Miki: What? With who?
Miki: Oh, don't bother. You mean new mother,
right?. Don't worry about that.
Miki: Father?
Anthy: Don't worry. Calling myself his mother
so suddenly would be too shameless.
Nanami: Well, look who's here!
Kozue: Same to you.
Nanami: What're you doing? I heard you were
injured.
Kozue: Wild animals heal fast.
Nanami: Is that so. Well, that's fine...
Nanami: ..but loitering is prohibited for
anybody not on the Student Council.
Kozue: I'm meeting someone.
Nanami: At this hour? Who on earth?
Kozue: A "Daddy Long Legs". Shall I introduce
you?
Nanami: No thanks.
Touga: It's almost dawn. How long do you plan
on staying here?
Miki: The school festival is coming up. I'm
getting my fingers in shape.
Touga: What are you being indignant for?
Miki: I'm not being indignant or anything...
Touga: I hear you plan to quit being a Duelist.
Miki: Yes.
Touga: But you've already chosen the path
of a Duelist.
Touga: I believe you know that there's something
you can't have unless you take it for yourself.
Touga: Reached an impasse?
Miki: Juri-san said she suspected you've been
up to something lately.
Touga: Such a beautiful melody.
Touga: But it can't sustain that beauty by
being beautiful alone.
Touga: Oh my, it hit the wall already.
Miki: What are you trying to say?
Touga: There's someone I want you to meet.
Miki: Someone you want me to meet?
Touga: Listen, can't you hear it?
Miki: Hear what?
Touga: If your soul has not truly given up...
Touga: ...you should be able to hear...
Touga: ...the sound...
Touga: ...resounding across the Ends of the
World.
Miki: What are you talking about?
Miki: I hear it! I really hear it!
Miki: What's going on?!
Touga: Now, allow us to invite you, to the
world you desire!
Miki: You're the Chairman of the Board...correct?
Kozue: Yep. Himemiya-senpai's older brother.
Miki: What're you doing in a place like this?
Kozue: It's obvious. I'm on a date with Akio-san.
Miki: Oh? Well, whatever.
Miki: More importantly, what do you want with
me, Mr. Chairman?
Kozue: You love Himemiya-senpai, don't you
Miki?
Miki: Hey!
Kozue: You don't have to be so bashful.
Kozue: If she's so important to you, then
make her yours.
Kozue: Akio-san said he'd help you.
Kozue: He's awesome.
Miki: I thought you hated Himemiya-senpai.
Kozue: What I want is for you to be happy.
Miki: What're you talking about, all of a
sudden?
Kozue: I'm always honest with my feelings.
That's all.
Kozue: I don't lie.
Kozue: Don't you trust me?
Miki: That's not it...
Kozue: Akio-san said it's for your own sake.
Miki: Well, he's an adult.
Kozue: So?
Kozue: If everything around you is dirty,
don't you have no choice but to get dirty too?
Kozue: You've got no choice but to get dirty
and then get what you want.
Miki: What I want...
Miki: You're the one who made Saionji-san
Duel before, aren't you?
Miki: You seduced Touga, and interfered with
the Student Council...
Miki: ...what the hell are you...?
Akio: I'll show you the Ends of the World.
Yes, even you.
Miki: So that's it! You're...
Kozue: Hey, be more gentle.
Miki: Sorry. Is it crooked?
Kozue: No, it's okay. Attach it here.
Miki: Okay.
Utena: Hi, you two. Setting up a nest box?
Utena: I wonder if the parent birds will come
back.
Utena: What is it?
Miki: Today, after school, at the Arena of
Duels.
Utena: No way...
shadow: I wonder I wonder, do you know what
I wonder?
shadow: Honored guest, isn't it about time
to quit?
shadow: Damn it, I'm betting my entire purse!
All of it on black!
shadow: Are you positive?
shadow: Oh, what a shame! It was red!
shadow: Honored guest, didn't you said you
hated gambling, and had never done it before in your life?
shadow: Hey! You're the one who recommended
I try it at least once!
shadow: Just stay put. I'm gonna withdraw
my life savings.
shadow: What a sucker.
Utena: Kozue-chan! What're you doing dressed
like that?
Kozue: Miki.
Kozue: Ready? Here we go.
Anthy: Utena-sama.
Utena: Yeah.
Anthy: O roses of noble memory, I beseech
thee:
Anthy: Appear before me.
both: Grant me the power to Revolutionize
the World!
Utena: I thought you and I were already friends!
Miki: Your sword can't beat mine, can it?
Miki: As of today, the Rose Bride is mine!
Miki: You've gotten a lot better. But...
Miki: What?
Miki: Himemiya-san!
Kozue: I hear people who get Engaged to you
get an amazing power.
Kozue: What kind of amazing power?
Miki: Kozue! What're you doing?!
Kozue: Show that power to me.
Miki: Kozue!!
Kozue: You'll lose if you don't keep your
eyes on what you're doing.
Utena: A child's sword...
Utena: I wonder what made him Duel me so suddenly?
Anthy: Who knows.
Utena: I mean, Miki's more...
Anthy: More...what?
Miki: What?!
Kozue: Coward.
text: To Be Continued
text: Next Episode Preview
Utena: Hey Himemiya, do you worry about things
you can't tell other people?
Anthy: Sunny-side up, rolled eggs with soup
stock, spa egg...
Utena: I'm sure everybody has embarrassing
things they can't talk to others about.
Anthy: Scrambled eggs, omelettes...
Utena: I wonder what the heck Nanami's worrying
about.
Anthy: Without breaking the eggshell, an omelette
cannot be made.
Utena: Next time on Shoujo Kakumei Utena:
Utena/text: Nanami's Egg
TRANSLATOR'S NOTE ON THE EPISODE
None.
Return to the Script Index ... Return
to Empty Movement