Nagumo's Translation of the

1997 Animate Cassette & Reissue CD

Revolutionary Girl Utena -
Ohtori Student Council Edition
(少女革命ウテナ鳳学園生徒会編)
ID #: AVC-10, ISBN: 4-89601-326-3 
Release Date: 12/1/1997 (December 1st, 1997)
Price: ¥1,000, Front, and Back

This voice cassette is a rarity based on a trend back in the day of having various messages, especially voicemail messages, recorded by characters in popular anime. In this, Utena, Anthy, Touga, Juri, and Miki record various good morning, good evening, encouragement, happy birthday, and other tidbits, in character with drama surrounding the whole thing.
Revolutionary Girl Utena -
Ohtori Student Council Edition
ID #: NKCD-6818
Release Date: 11/16/2017 (November 16, 2017)
Price: ¥4,000
Front, Back & CD, and Inside with Tracklist

The 2017 Tokyo and 2018 Osaka 20th Anniversary Exhibition included a remastered reissue of the content of the cassette on CD as bonus swag for buying a premium ticket, priced at ¥4,000 versus the regular ¥2,000. (Along with this CD, you also got an Utena keychain, an Anthy keychain, and a fabric white rose corsage.) I have this BECAUSE I WAS THERE OMG, hence the nice scans. :)



This mythic weird little piece of merch was first brougt to our attention on the In the Rose Garden forums, where a partial translation and upload of the cassette audio appeared. In the time since, it was 'remastered' to CD and finally invited the critical eye of Nagumo, our resident translation icon. I have a stretch goal of eventually putting these to video game assets as I did with the Utena (Series #18) and Anthy (Series #19) Real Doll discs, but for now, read on!

01. Opening Drama (Side A)
02. Morning Message
03. Birthday Message
04. Encouragement Message
05. Opening Drama (Side B)
06. Encouragement Message (cont'd)
07. Voicemail Message
08. Goodnight Message
09. Ending Drama
01. OPドラマ
02. モーニングメッセージ
03. 誕生日メッセージ
04. 励ましメッセージ
05. OPドラマ
06. 幹の励ましメッセージ
07. 留守番電話メッセージ
08. おやすみメッセージ
09. EDドラマ

Download the CD (9 files in 1 zip, 25mb)





KIRYUU TOUGA: If it cannot break the egg's shell...
TENJOU UTENA: The chick will die without being born.
ARISUGAWA JURI: We are the chick, the egg is the world.
HIMEMIYA ANTHY: If we cannot break the world's shell...
KAORU MIKI: We will die without having been born.
ALL sans TOUGA: Smash the world's shell!
ALL: For the sake of world revolution!

TOUGA: And so I hope you enjoyed this all character rendition version.
JURI: Just who are you talking to Touga?
TOUGA: (amused) How rude of me. Making in jokes like that without warning was boorish of me.
UTENA: Look, Mr Student Council President, did you bring us out here just for this?
JURI: You seemed rather enthusiastic to join us?
UTENA: Ah well...
MIKI: Um, we're here today to record messages for Ohtori Academy's broadcasting.
UTENA: Messages?
MIKI: Yes, it's one of the Student Council's jobs.
UTENA: Hey, wait a sec. Then why am I here if it's a job for the Student Council? I'm not a member!
JURI: By all rights, it should be the Vice-President's job . . .
MIKI: Sadly, Saionji was expelled from school.
TOUGA: Someone has to fill in for him.
UTENA: Fine, fine, okay. I just need to do it right? I'll do it.
ANTHY: Utena-sama, that's very manly of you.
UTENA: Are you... are you praising me?
ANTHY: Yes.

TOUGA: So we have your consent then? All right, let's start the morning messages for the dormitories. I'll go first.



[sparkling noise] Touga's Morning Message:
Good morning, baby. Your one and only prince, Kiryuu Touga, has come to wake you with a kiss. There's no need to be embarrassed after I held you so tenderly last night. Now, won't you wake and have a morning coffee together with me? Also, will you please show me your beautiful face.

UTENA: Argh... Don't tell me that morning message is meant to be broadcasted into my room as well?
TOUGA: We're going to select the best messages after we've all been recorded. If you don't want my message to be chosen, you had better record one better than mine.
UTENA: (angry) Pfft. I feel like I'm being taken for a ride by you. Fine then! I just gotta do it!

[sparkles] Utena's Morning Message:
Good morning! This is Tenjou Utena--oh? You're still asleep? Come on, you were the one who asked me to wake you up. Ah, what's that? "Another five minutes?" Yeah, I know how you feel, but the best thing to do is just leap out of bed and just get ready. It's best to wake up your body by moving, it'll clear your sleepy head if you're moving. Come on, wake up!

TOUGA: Hmph. That's a cold1 message to wake up to.
UTENA: Shut up. I'm not the kind of person who throws out 'love' this and 'love' that all the time so cheaply, unlike you.
JURI: Is that your excuse?
UTENA: That's... Well, senpai, why don't you show me how it's done.
JURI: Of course. Unlike certain others, I don't make it a hobby of sitting on my high horse2 all the time.

1. 'ai no nai message'; literally, a loveless message
2. 高みの見物を決め込み. takami no kenbutsu is an idiom. The 'wo kimekomi' is basically take for granted, act as if or pretend to. In other words, she doesn't intend to stand by idly unlike certain people.


[sparkles] Juri's Morning Message:
OI! How long are you planning to lay there? It's already late!3 Hell, aren't you the one who asked me to wake your lazy ass up? And if your sleepy ass is late for any of its appointments, that has nothing to do with me, Arisugawa Juri. In any case, I've kept my promise. You better not blame me later.4

3. alt trans: the sun's high up in the sky already
4. alt trans: is You better not make any excuses later to me


UTENA: That was a 'loving' message?
MIKI: A love of shamelessness, maybe.
ANTHY: There's people out there who'd enjoy such a message.
Utena + Miki: Himemiya5...
ANTHY: Did I do say something weird?
TOUGA: (strangled) ...No, you're fine, Anthy. It's your turn now, please go ahead and record.


[sparkles] Anthy's Morning Message:
Good morning, it's Anthy. It's almost time wake up. Oh, you want to sleep a bit more? Oh my, how troublesome. Well, life is long. It might be good to sleep in sometimes. Just because you got up early doesn't mean anything good will come out of it. So instead of a morning message, why don't I sing you a song instead. ~Sleep, baby, sleep,~.6
MIKI: As expected of Himemiya-san, such a profound message.
UTENA: You really think so?
MIKI: Of course, doing a lullaby as a morning message is something most people would come up with. How so very Himemiya-san like.
JURI: Do you really have time to be so admiring? It's your turn.
MIKI: Oh, uh, yes. Well then...

5. Miki says 'Himemiya-san'
6. this is the Edo komori uta lullaby


[sparkles] Miki's Morning Message: 
Good morning, it's Miki. Please wake up, you don't have much time after this to get ready. If you skip brushing your teeth and washing your face, you can have about another five minutes to sleep but I don't really recommend it. Brushing your teeth and washing your face has a favorable effect on your brain and memory, reducing incidents of forgetting things. Oh no, we lost the time to brush your teeth after I said all that. Please, hurry and wake up to at least wash your face.
TOUGA: Hm, now then, was that everyone?
ANTHY: It seems Nanami-san is missing though.
MIKI: Oh about Nanami-kun. A few days ago, she purchased a custom horseshoe7...
TOUGA: Horseshoe?
Miki: Horseshoe.
ANTHY: You mean, a iron u-shaped horseshoe that you would nail on to a horse's hoof to avoid wearing out and injuring the hoof right?
UTENA: That reminds me, last night at the dining hall, wasn't she neighing?
JURI: And her tray had a mountain of carrots on it.
TOUGA: I see, from a cowbell to a horseshoe now. Fine, we'll skip Nanami and move on.

7. Difficult to parse, but in Japanese: 'Nanami kun ha senjitsu kounyu shita koushi no dzunkosei no teitetsu de'



[sparkles] Touga's Birthday Message:
It's me, Kiryuu Touga. Did you know that today's a very important day for the two of us? That's right, it's your birthday. Oh, why is it important for the two of us? Why, that's because if this blessed day had never occurred, this beautiful encounter between you and I would never of happened. That's why it's an important day for you and me... Happy birthday.

UTENA: No way, this too?
TOUGA: That's right, a birthday message. If you don't want mine chosen, you better record a better one or else this will be the message that greets you on your birthday.
UTENA: Aw man, I guess I got no choice then...

[sparkles] Utena's Birthday Message:
Heya, it's Utena! I've come to say happy birthday to you! Man, time sure flies by in a flash. Too many weird things have happened to me in the past year, making it a total wash. How was it for you? You didn't suddenly get wrapped up in duels or anything like that, have you? You better be careful though, you never know what will happen in the future. Anyways, congrats to ya birthday person, here's hoping you'll have a safe year!

JURI: So it's my turn next then.
[sparkles] Juri's Birthday Message:
I heard that today is your birthday. Allow me, Arisugawa Juri, to extend my most respectful congratulations to you. But... the fact that you have become one year older also means the addition to your responsibilities. You'll need to increase your diligence more now. In any case, to you who is approaching ever closer to adulthood... I wish you good tidings.

TOUGA: Ahaha, strict as always Juri.
MIKI: But your birthday is a good opportunity to take another look at yourself.
JURI: That's exactly it. All right, who's next?
ANTHY: That would be me.

[sparkles] Anthy's Birthday Message:
Happy birthday to you. I'll make you some of my Himemiya Anthy special birthday shaved ice. Even though I'm engaged to Utena-sama, for just today I'll be your Rose Bride. I'll do anything you want; I am yours to use as you wish.

MIKI: Eh? So for my birthday, you'll be . . .
ANTHY: Yours, to use as you wish.
MIKI: A-as I wish1 . . .
ANTHY: Yes. I am the Rose Bride. I must do whatever the Engaged wishes
JURI: So right now, that means you're Tenjou Utena's "to use as she wishes"...
UTENA: Hey senpai! Stop looking at me like that. Himemiya and I are...
TOUGA: As she wishes, eh?
ANTHY: Yes.
MIKI: "As I wish . . ." (repeatedly)
UTENA: Hey, Himemiya, you're making this a breeding ground for misunderstandings.2
ANTHY: Oh, is there a misunderstanding? But just last night, Utena-sama, we were up all night-- MIKI: As I wish... all night!? As I wish (repeated)
TOUGA: Impressive, what amazing endurance.
UTENA: Hold up, get your head out of the gutter. Me and Himemiya were--
ANTHY: We were playing Ouija.
TOUGA: O-ouija?
UTENA: Himemiya insisted on playing...
ANTHY: Won't you play next time with us Kiryuu-sempai? It's very fun.
TOUGA. No. I, uh. I respectfully decline.
MIKI: As I wish all night... (repeatedly)
JURI: Hey, how long are you going to keep doing that? It's your turn next.
MIKI: Augh! You're right. Here I go.

1. Miki will continue to repeat 'Omou ga mama' = As I wish
2. Esmenet's original translation on the forum works really well here, though it's not exactly what's said: 'Hey Himemiya, why didn't you deny it, now they're misunderstanding'


[sparkles] Miki's Birthday Message:
It seems today is your birthday; congratulations. Please allow me, Kaoru Miki, to tender my felicitations. I haven't prepared any cake or presents for you, so instead I want to give you this song to make up for that. Please listen, I'm playing this just for you today... with all my heart.

UTENA: Wow! You're going to make a lot older ladies very happy.
JURI: Miki, are you really going to play for everyone's birthdays?
MIKI: That's kind of impossible. After the message, I'm just going to use a recording of me playing some music I like.
UTENA: But I bet you'll really play something for February 29th.
MIKI: A-ah! No way, I don't know Himemiya-san's birthday is February 29th, or that her blood type is AB, and is 157 centimeter tall, and weighs forty-one kilos, and-- (babbling, is cut off)
ANTHY: Oh, how perfect!
UTENA: Haha, what's this? I hadn't said one word about Himemiya...
MIKI: Y-y-you're so mean, Tenjou-senpai!
JURI: How naive.
TOUGA: Wanting to know about the girls we love is completely natural for a man. I mean, I know her birthday is the ninth of December, her blood type is B, she's 164 centimeters tall, she weighs forty--
UTENA: St-stop right there! How do you even know that?
TOUGA: The Student Council President has access to the students' medical records at their disposal. So, Tenjou Utena's three sizes are--
UTENA: That's an abuse of authority, Mr Student Council President! If you say anything more... Himemiya!
ANTHY: Yes, Utena-sama. Rose of the noble castle, power of Dios that slumbers within me, heed your master and come forth!
UTENA: Grant me the power to revolutionize the world!!
TOUGA: Okay, okay, I get it. I surrender, Tenjou Utena. I'll behave and move on to the encouragement messages.



TOUGA: [sparkles] Touga's Message of Encouragement: Hey, you look down, baby.

UTENA: Thaaaat again?
MIKI: I know, right? I think it's time to give that speech pattern up.
JURI: Why don't you just do your usual evil villain Touga act.
TOUGA: E-evil villain?
MIKI: Yes, he has that kind of villainous air of charm.
ANTHY: Evil villain...? Ahaha.
TOUGA: I have to say this is a bit hard to swallow, but if it's what everyone requests. I have no choice.

[sparkles] Touga's Encouragement Message, continued:
If you were to ask me, happiness is the product of delusional thinking. This thing you call happiness that you believe you had is but a sweet innocent illusion. So there's no reason to feel depressed. This so-called happiness you thought you had until now, is really the result of your inability to understand the world. The truth of the matter is, you've always been unhappy. Anyone who thinks true happiness exists is nothing but a fool.

UTENA: Wooooow. I see, our president's kind of a total jerk, isn't he.
TOUGA: I'm just answering people's requests, in reality I...
MIKI: But will listening to something like that cheer anyone up?
ANTHY: Instead of giving someone false comfort, wouldn't it be better to help them give up on impossible dreams?
ALL sans ANTHY: Himemiya...
JURI: She has a point though.
UTENA: I guess?...well, whatever. I'll go next.

[sparkles] Utena's Encouragement Message:
... What's wrong? You don't look too good. Actually, that's might be how I felt when my parents died. But then, a prince came for me, and I'm sure it's because I never lost my nobility. So please, don't lose yours either. Someday, you'll meet your own prince, but until then...I'll be your prince.

JURI: Me next?

[sparkles] Juri's Message of Encouragement:
You're weak. But if you hold on and believe in yourself, then you will never be discouraged. Like me, Arisugawa Juri. However! Don't feel embarrassed by your own weakness. When you recognized your weaknesses, only then can you begin to become strong. That is to say, you should be happier now that you've gotten stronger by overcoming one more weakness. Now, lift your head; a wide-open road stretches before you, full of possibilities.

ANTHY: With that, it's my turn to give a happy message.

[sparkles] Anthy's Encouragement Message:
I see, so something terrible has happened to you. But you'll be fine! I've brought lots of friends with me to cheer you on. Okay, everyone encourage!
[loud animal noises for 8 seconds]

ANTHY: How was it? Feeling a bit better?
MIKI: Himemiya-san, that was wonderful!
ANTHY: Thank you, thank you.1
JURI: Hey, Himemiya Anthy! What the hell is that green colored thing in the corner?
ANTHY: Oh, you mean Daisy?
JURI: Um, no, I didn't want to know it's name.
UTENA: Didn't I tell you to stop it with those weird animals?
MIKI: But it's so cute! It's all very Himemiya-san-like.
ANTHY: Oh, would you like to hold her for a bit? Here, if you're careful to avoid how it occasionally spits...
JURI: STOOOP! Keep that monster away from me!
MIKI: Please calm down, Juri-san!
ANTHY: Oh my goodness, don't be so violent Daisy!
UTENA: It went under there!
TOUGA: Miki! Get to the right, try and block its escape path.
JURI: Stay away you filthy thing!!
MIKI: Oh no, if this keeps up the A-side will be end!
TOUGA: No matter what, we need to end this before the B-side.
UTENA: What's with all this A-side and B-side stuff... 2 [lots of screaming and scrambling]
JURI: *Screaming*
TOUGA: Don't let it escape!
MIKI: Wah, it's everywhere!

1. Domo-domo
2. Editor's note: I'm pretty sure that there are a few people after the 00's that don't know this but cassette tapes had two sides, side A and side B. To access one side or the other, you had to insert the cassette into the player with the side you want facing you. If you want to switch to the other, you eject it out of the player and flip it to the other side before putting it back in.



UTENA: Oh man, we've finally cleaned it all up.
MIKI: Ah, watch out Tenjou-sempai, I think there's some sort of rare poop near your foot.
ANTHY: Oh my Elizabeth, leaving such impressive droppings.
TOUGA: There's some more over here.
ANTHY: Oh my, doing it there, so naughty.
MIKI: But I'm surprised, to think there was something that Juri-sempai can't handle.
JURI: Y-you don't think all this is weird? That thing could not possibly be an earthly creature.
MIKI: But, it exists though.
UTENA: So it can only be from here.
JURI: Such idiocy, that such a grotesque and dangerous animal could...
TOUGA: Better leave it be Juri, Miki still has his message to do.
JURI: Ah, yes. I'm sorry for what I've done.
MIKI: Oh yeah, because of all that ruckus, I completely forgot. Here I go.



[sparkles] Miki's Message of Encouragement:
This is Miki. I understand how you feel, I have a lot of worries myself. Not being able to express myself well, or understanding the other person well. There's so much that doesn't go well. But that's really no one's fault though. It was just that the timing of it was wrong. Keep your eye peeled for another chance and try again, it'll definitely succeed. So you shouldn't try to avoid it. If you're not close by, you'll lose your opportunity.

UTENA: I see, so that's why Miki sticks by Anthy's side so much.
MIKI: P-please stop Tenjou-sempai. Now then, let's move on to the voicemail message.
UTENA: Voicemail message? Whose?
TOUGA: The Student Council's.
JURI: This is the first time I've heard of this. That there's a phone for the Student Council.
TOUGA: To be more precise, in the Student Council president's office.
JURI: I suppose it's expected that there are things about the restricted Student Council president office I wouldn't know.
UTENA: Is that true?
MIKI: Huh? Yes, there's files on students and Student Council business in there.
TOUGA: And so, there's a time limit, so I'll ask that you make the message short. I'll go first.



[sparkles] Touga's Voicemail Message:
You took the trouble to call but sorry. Right now, there seems to be no one to pick up your call. So instead, allow Touga Kiryuu to take your important message. After the beep please leave a message using that beautiful voice of yours, sweet honey.

UTENA: Sweet honey!? Man, that's so outdated.
MIKI: I don't think anyone uses 'sweet honey' these days...
TOUGA: What nonsense, 'sweet honey' is definitely a 'modern' and hip thing that everyone young uses!
UTENA+MIKI: 'Modern'...?
JURI: At least use something like 'very very good'1
UTENA: I think that's pretty outdated too...
JURI: What?
UTENA: Um, er, so it's my turn then. I better record my message.

1. note: 'cho beri gu' is old slang

[sparkles] Utena's Voicemail Message:
Sorry, no one's here. So I, Tenjou Utena, will be taking your message. So say something after the beep. But hey, just because there's no one here, don't just hang up. I hate silent phone calls2, I find them pretty gross.

2. note: 無言電話 【むごんでんわ】 (n) silent phone call (form of harassment)

JURI: Next up... is me then?

[sparkles] Juri's Voicemail Message:
Sorry, there's no one here. Who am I? I'm Arisugawa Juri, I've been asked to take messages. So leave a message after the beep, but make sure it's a short one. I hate people who prattle on.

ANTHY: Well then, please allow me to go next.

[sparkles] Anthy's Voicemail Message:
Hello, this is Himemiya Anthy. Due to circumstances, I've been asked to take your message. Please leave a message after the beep and afterwards I will eventually call or send a rose seal letter in answer.

MIKI: Okay, I've got to do my best too!

[sparkles] Miki's Voicemail Message:
Hello there! There's no one in the room right now. Oh please don't be so disappointed. I, Kaoru Miki, will take your message. And so after the beep, please leave your message. And for those using fax, please continue your transmission.

TOUGA: We've got a good tempo going. Let's keep at it like this.
UTENA: Yeah, let's finish up. I've got a basketball game to go to.
JURI: I too. I've been asked to model after.
UTENA: Wow, so you're doing that sempai.
JURI: They said I was necessary, I've no choice.
UTENA: I see, there isn't many models with ringlets out there now. Are you a model for some sort of costume masquerade sempai?
JURI: What did you say? I won't forgive mockery of the Arisugawa family traditional hairstyle! UTENA: Gah, so you mean to say that everyone in your family has the same hairstyle, sempai?
JURI: I have no reason to answer someone wearing such a warped uniform.
UTENA: Warped uniform?! Hey could you stop talking down at me as if you're someone from the past!
TOUGA: Hey you two, didn't you say you wanted to get this over with?



[sparkles] Touga's Goodnight Message:
Seems like you can't sleep. Is the reason why you can't sleep because of love troubles. Or because it's just too lonely to sleep alone? If that's the case, why don't you snuggle into my arms to sleep? I'll hold you until morning. That's right. Leave your everything to me. Good night baby.

UTENA: Why were you looking at me while saying that?
TOUGA: To make the mood.
UTENA: If you're done, get away from the mic. It's my turn next.
TOUGA: Oh, how rude of me.
UTENA: Right, let's go. As if I'd let an absurd message like that get chosen.

[sparkles] Utena's Goodnight Message:
It's, ah, Utena. It's pretty late at night, why not go to sleep? Well, if you want to stay up longer, I won't stop you but there's tomorrow, so I'm going to turn in. Okay then, good night.

MIKI: Although it's enthusiastic, it's a message rather lacking in love...
UTENA: Even if you say that...
TOUGA: You can think of me while you're recording.
UTENA: Why the heck would I think of you?
TOUGA: Don't be so cruel. Didn't I tell you, I'm your prince?
JURI: How long are you going to keep that up? Next up is me.

[sparkles] Juri's Goodnight Message:
Night. The end of the day. Have you given your all this day? If so, then good. Maintaining your readiness to give your all is something a Duelist should always aim to do. You never know when the rose seal letter will be sent to you. Well then, to my fellow warrior who shall fight, I wish you a good rest. Bon nuit.1

1. This was so massacred, if the other characters hadn't explained what Juri said, I would have had no idea what the hell she said. I deliberately mixed the masc and fem for bonne nuit, in honor of how badly Juri pronounced it. I'm not sorry at all.

UTENA: What the heck did you say there?
MIKI: In French, it means 'good night'
TOUGA: Coincidentally, I love you is 'je t'aime'. Je t'aime, Utena.
UTENA: Yeah yeah, whatever. Hey Himemiya, it's your turn next!
ANTHY: Of course, I am the Rose Bride, I will do as Utena-sama commands.

[sparkles] Anthy's Goodnight Message:
It's Anthy. I came to bid you good night. Oh my, you can't sleep, how worrisome. But if that's the case, I have a very effective solution. Please look at this 5 yen coin. ~~magical incantations for 20 sec, ends with lalala~

MIKI: Whoa, I feel rather sleepy. As expected of Himemiya-san.
UTENA: Is it safe to fall asleep to this?
TOUGA: It's as if you'll never open your eyes ever again.
ANTHY: Well they won't be able to see the coin, so I'm sure it will fine.
JURI: Is that the only problem with this?
MIKI: But I'm sure this conveys Himemiya-san's gentle heart and purity.
ALL sans MIKI: Huh?
MIKI: Well then, I've got record a good message too!

[sparkles] Miki's Goodnight Message:
It's Miki! I've come to see you to bed. You still might not be sleepy but it's best to turn in early. Ah and for your alarm, instead of using one loud alarm, you should use gentle music in the background throughout. It's healthier mentally and physically to reach the light sleep stage where you can wake up from a gentle sound rather than forcing yourself to wake up from a deep sleep. You won't need to set a second alarm either. Well then, good night.

UTENA: As expected of our boy genius, I had no idea about any of that.
MIKI: Sleep has cycles, deep and light sleep. When you're in the light stage, waking up is easier and refreshing.
JURI: That reminds, I've read that sleep cycles are about three hours.
MIKI: That's right, please try using music that isn't loud enough to wake you up from a deep sleep as your alarm. Do that and when your sleep becomes light, you will naturally awake and know what your sleep cycle is. Rapid eye movement stage is a part of sleep. We know there are two types of sleep stages that alternate between REM sleep and non-REM sleep. In fact, all animals have an alternating rhythm between the two basic phases from one to another. They largely...



MIKI: **Miki will go on about sleep and it's cycle until 14 seconds**
TOUGA: Well then, let's leave our boy genius be and move on.
UTENA: Yeah. So what's next?
JURI: It appears that it's 'love confession' messages.
UTENA: 'Love confessions'!?
ANTHY: Oh my...
TOUGA: Okay, I'll go first.
UTENA: Wait up, just why are we doing 'love confessions'! This has nothing to do with school!
TOUGA: This is for students who aren't able to do their own love confess-
UTENA: That is absolutely, 100% a lie! I'm not going to do it!
TOUGA: And so I'll say a love confession to you-
UTENA: Wait up Student Council President, I haven't okayed this yet! Show me that recording programme.
TOUGA: Hey, stop that!
UTENA: 'Love confession' my foot. Let me see that with my own eyes!
TOUGA: Violent as usual. You were so much more obedient last time.
UTENA: Don't say something that's going to be misunderstood! Last time was because you forced--
MIKI: What?! Tenjou-sempai, were you robbed of it?
ANTHY: Oh my, Utena-sama was made into an adult...
UTENA: Nooo! I was just-
MIKI: J-Juri-sempai?
UTENA: Just what are you-...
JURI: Touga, why don't you tell us the truth now?
UTENA: The... truth?
JURI: That's right. Messages that are broadcasted throughout the school is the responsibility of the Broadcasting Club. There's no reason or precedent for the Student Council to record messages. What are you plotting Touga?
TOUGA: ... You're right. I suppose it's time to end this farce.
UTENA: So you mean, all that was...
TOUGA: The day before yesterday, someone had taken some protected student information files in the Student Council President's office.
JURI: So you're saying, that someone here is the thief that snuck into the Student Council office?
TOUGA: That's possible... Miki?
MIKI: Yes?
TOUGA: How did you know Himemiya Anthy's height and weight?
MIKI: Well I looked at pictures of Himemiya-san and calculated an approximate figure, that's not a very difficult calculation to make now is it?... Could it be, that just because of that you suspect me!? In the first place, you have absolutely no proof that I got that information by taking it from the Student Council office.

*rewinding tape*

MIKI: I, Kaoru Miki, will take your message. And so after the beep, please leave your message. And for those using fax, please continue your transmission.
TOUGA: The Student Council office's phone is connected to the fax.. That's not something that you could have known about or calculated... heh, that is, unless you went in there.
JURI: So the thief who broke into the Student Council office is...
UTENA: It couldn't be...
MIKI: ... I'm sorry! It's just, I wanted to know more about Himemiya-san.
TOUGA: How passionate of you, but that being said, a fellow Student Council member doing such a shameless misdeed is not something we can overlook.
MIKI: Yes, I'm ready to accept any punishment.
TOUGA: Good, then come.

*door clatter*

MIKI: W-what is this? It looks like some sort of operating table...
TOUGA: Kaoru Miki, I'll have you become the Robot Duelist!
MIKI: R-r-rob-, a robot what!?
TOUGA: Soon a very powerful Duelist will make an appearance, we received an enthusiastic challenge from the Be-Papas.
JURI: That reminds me, Nanami was very enthusiastic drawing up the blueprints. In the right hand is a machine gun, left hand is a giant hammer and able to fire lasers from the eyes .
MIKI: P-please stop joking.
TOUGA: Don't worry, I asked Nanami specifically to make sure it was powerful.
JURI: I see, then that giant drill.
MIKI: Please stop. This is Saionji-sempai's responsibility!
ANTHY: But he was suspended...
TOUGA: Oh man, we lost such an essential character.
UTENA: But those lines and stuff on the face look pretty cool. GO ROBOT DUELIST!
MIKI: No way...
TOUGA: There's one called Space Duelist. It has eight flexible legs that can stretch and has eyes on them like an alien!
JURI: How about this gold dust covered one, the Gold Duelist. It's 'gorgeous'.
MIKI: But I'll end up suffocating to death!
TOUGA: Oh so troublesome, let's just use them all!
MIKI: Ah, no, stop! AHHH!!
TOUGA: Going back on your word is terrible Miki. You said you'll accept any punishment!
MIKI: Please stop! STOP!
JURI: Relax, I'll make sure to fill you up with oil!
ANTHY: Oh my, such violence...
MIKI: I don't wanna!
UTENA: It's tough being in the Student Council.
TOUGA: Juri, make sure you hold him down!
JURI: Got it!
MIKI: Stop! No!
TOUGA: Here we go!
JURI: Where?
MIKI: Not there! No!
TOUGA: From above!
Juri: Okay!
MIKI: NOOOO~~! I don't wanna! I don't wanna!

UTENA: THE END!!


Revolutionary Girl Utena music by KING Records, US release by Geneon. Content from these releases compiled here by Giovanna for Empty Movement. Fan-translations belong to named creators and reproduced with their permission. Yay!