Oh look, time for alt text! Uhoh, Wakaba's not gonna like that... SMIRK FOR ME, SAIONJI God this layout was hell on earth with the colors. Kiddie Utena. Awww. Hey, no looking up Anthy's skirt, you! I love this shot of her. It's just so...I dunno. Originally this was Touga and Saionji as kids. Then I remembered Saionji's not the main character. HOLY FUCK IT'S TOUGA Hi, I'm Juri, and I'm a lesbian. Utena looks rather young in this shot. Huh. SO HOT
You can't see, but Miki's looking at a porn mag. Nanami, you totally missed the point. Go join them. Duh. HOTTEST IMAGE EVAR HOLY Yes, that's Touga again. This is just the first thing I think of when someone says 'Touga' There really aren't a lot of great shots of Mikage. Such an injustice. Believe it or not, I spent half an hour on this layout before I linked the photograph theme to Akio. Don't I feel dumb. GIOVANNA SERIOUSLY STOP LISTENING TO EVANESCENCE I'm tired, but I have to be awake for the next six hours. Boo. Thai food is delicious. I seeee you theeere, farther awaaaaaay Even his sleeve is hot. And let's not even START with his neck.

SHOUJO KAKUMEI UTENA ENGLISH SCRIPT
EPISODE 10: "NANAMI'S PRECIOUS ONE"



DISCLAIMER
THESE TRANSLATED SCRIPTS OF SHOUJO KAKUMEI UTENA ARE INTENDED FOR INFORMATIONAL PURPOSES ONLY, TO ENABLE THE AUDIENCE TO APPRECIATE THE SERIES IN ALL ITS DETAIL AND TO FACILITATE INTRODUCING THE SHOW TO OTHERS. THEY MAY BE EXCERPTED FOR DISCUSSION, PROMOTION, AND OTHER NON-PROFIT PURPOSES AS LONG AS NO ALTERATIONS TO THE CONTENTS ARE MADE. THESE SCRIPTS ARE NOT INTENDED AS A COMPETING PRODUCT TO ANY COMMERCIAL RELEASE, AND ALL COMMERCIAL USES WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN CONSENT OF THE UTENA TRANSLATION PROJECT ARE STRICTLY PROHIBITED. USERS OF THESE SCRIPTS WHO WISH TO ACQUIRE A SUBTITLE OF SHOUJO KAKUMEI UTENA ARE ENCOURAGED TO PURCHASE THE CENTRAL PARK MEDIA TRANSLATED RELEASE.
"Shoujo Kakumei Utena - la fillette revolutionnaire -" is a copyrighted work.
(C) Be-PaPas, Chiho Saito / Shogakukan, Shokaku Iinkai, TV Tokyo.



CREDITS ON THE SCRIPT
Project & Original Story: Be-PaPas
Original Concept & Series Director: Kunihiko Ikuhara
Original Concept & Original Art: Chiho Saito
Original Episode Script: Noboru Higa
Original Episode Director: Katsushi Sakurabi
English Translation: Robert Paige
English Script Editing: Robert Paige, & Utena Translation Project
English Script Checking: Yasuyuki Sato
Translator's Note: Yasuyuki Sato




SCRIPT (episode 10; version 1.0; 9/9/1998)

OP:  Heroically, with bravery
OP:  I'll go on with my life,
OP:  just a long, long time.
OP:  But if the two of us should get split up
OP:  by whatever means,
OP:  let go of me,
OP:  Take my revolution.
Title:  Utena ~ La Fillette Revolutionnaire
OP:  In the sunny garden, we held each other's hands,
OP:  drew close together and soothed each other with the words,
OP:  "Neither of us will ever fall in love again."
OP:  Everytime
OP:  Into this photograph of us
OP:  smiling cheek to cheek,
OP:  I took a bit of loneliness,
OP:  and crammed it inside.
OP:  Revolution!
OP:  Even in my dreams, even through my tears,
OP:  even though I'm being hurt,
OP:  reality is approaching now, frantically.
OP:  What I want now is to find out
OP:  just where I belong,
OP:  and my self-worth, up through today.
OP:  Heroically, I'll throw away
OP:  my clothes 'til I'm nude,
OP:  like the roses dancing all around me, whirling free.
OP:  But if the two of us should get split up
OP:  by whatever means,
OP:  I swear to you, I will change the world.




sign:  Senior High 11th Grade, Class A Saionji Kyouichi The above named person has been punished by expulsion for flagrantly violating the Academy's rules of conduct. Provost, Ohtori Academy
Boy:  A Hey, did you hear about Saionji?
sign:  Senior High 11th Grade, Class A Saionji Kyouichi
Boy:  B Yeah, I heard. What the heck did he do?
sign:  has been punished by expulsion
Boy:  B Did you say "expelled?"
Juri:  That fool...
Juri:  Starting a Duel over his desire for the Rose Bride without permission from the Ends of the World...
Juri:  Is there any limit to his shame?
Miki:  I thought he might do that eventually,
Miki:  but now that he has, does it really seem true to character?
Juri:  So he turned out to be the laughingstock of the Student Council.
Touga:  I'll do everything in my power to have your expulsion overturned as quickly as possible.
Saioinji:  Sorry to further burden you...
Touga:  Your's and Himemiya's exchange diary?
Touga:  I see.
Touga:  I'll take responsibility for delivering it to her.
Saionji:  Sorry for all the trouble I've caused thus far.
Touga:  Don't worry about it; after all, we are best friends.
Title:  Nanami's Precious One
Touga:  If the egg's shell does not break, the chick will die without being born.
Touga:  We are the chick; the egg is the world.
Touga:  If the world's shell does not break, we will die without being born.
Touga:  Break the world's shell!
All:  For the sake of revolutionizing the world!
Touga:  We've received a new letter from the Ends of the World.
Touga:  Another Duel will be soon upon us.
Juri:  Taking turns, Touga should be next, but...
Miki:  Touga-sempai's wound hasn't healed yet.
Miki:  I'll fight in his place.
Juri:  You can't beat Utena.
Juri:  I'll go. I will crush Tenjou Utena for sure, this time.
Miki:  I'm going. Please back down, Juri-san.
Juri:  What?
Touga:  Not so hasty, you two.
Touga:  There is yet another Duelist.
Miki:  That's crazy!
Juri:  Are you telling me that the Ends of the World has deemed someone else,
Juri:  besides us and Utena, eligible to participate in the Duels?
Nanami:  It's your fault my brother got hurt! Your fault!
Nanami:  Why don't you say something?
Nanami:  Why should my brother have to get hurt over someone like you?
Utena:  I'm sorry.
Utena:  If I'd been on my toes, none of this would have ever happened.
Utena:  I'm sorry.
Nanami:  Don't give me that!
Nanami:  Your apologies won't heal my brother's wound!
Touga:  Nanami!
Touga:  Nanami...
Nanami:  Onii-sama...
Touga:  This wound is nothing to get excited about.
Touga:  Besides, rescuing ladies in distress is a knight's job.
Utena:  Mr. President...
Touga:  As long as you are safe, I'll be satisfied with that.
Nanami:  I won't forgive you.
Nanami:  Never, ever, will I forgive you!
Touga:  It's nothing to worry about.
Touga:  Nanami is just upset, that's all.
Touga:  She at least knows it's not your fault.
Utena:  Should have known, a girl can't become a prince...
Anthy:  What's wrong? You seem depressed.
Utena:  I should be depressed.
Utena:  Mr. President got hurt because he was protecting me, after all.
Anthy:  I wonder if everything is all right...
Utena:  That's what I'm worried about.
Utena:  Guess I should make a proper duty visit, eh?
Utena:  I haven't even thanked him for saving me.
Anthy:  Oh, I know! Any chance that you're hungry?
Utena:  Thanks, but I don't feel like having shaved ice right now, though...
Utena:  What's that for?
Anthy:  Hmm, what should I call this little guy?
Utena:  So, you were talking to...
Anthy:  Um, Utena-sama...
Anthy:  Since a lot of them are blooming now, how about some roses?
Anthy:  You are going to visit him, aren't you?
Utena:  Himemiya...
Anthy:  After all, no one feels bad about receiving flowers.
Utena:  Thanks.
Boy:  A Happy Birthday, Touga-sama.
Boy:  B Happy Birthday.
Nanami:  Onii-sama..
Nanami:  Happy Birthday.
Mama:  Nanami, why do you look like that?
Nanami:  This is for Onii-sama.
Mama:  Feh, what a dirty looking thing.
Mama:  Get it out of here!
Nanami:  But, mama...
Papa:  Give it to me.
Nanami:  No!
Touga:  Wait a minute.
Touga:  Thank you, Nanami.
Touga:  This is the best present I ever got.
Nanami:  Onii-sama was always so nice to me... always shielding me.
Nanami:  Onii-sama's smiling face was all mine, but...
Nanami:  Don't, Onii-sama. You'll aggravate your wound.
Touga:  I'm all right. If I don't get some exercise, I'll get out of shape.
Nanami:  If you try too hard right now, you'll just get worse.
Nanami:  Please, stop!
Touga:  Hey, you don't have to go that far...
Nanami:  Please, stop.
Nanami:  If something ever happened to you, I'd...
Touga:  Nothing's going to happen to me.
Touga:  Right?
Nanami:  Aren't you...
Nanami:  Aren't you going to kiss me?
Touga:  Why should I? After all, we're not children anymore.
Touga:  You seem surprised.
Touga:  Well, I'm going to get some sleep.
Touga:  Good night, Nanami.
Utena:  Um, Mr. President's not here?
Girl:  It seems he sent word that he'd be absent today.
Utena:  I see...
Girl:  But, I guess you can see him at the party.
Utena:  Party?
Girl:  Tonight, at the President's house.
Girl:  I guess he has to show up there, even if he is cutting classes.
Girl:  Happy Birthday, Touga-sama.
Girl:  This is from both of us.
Utena:  Oh, she meant a birthday party.
Anthy:  Didn't you know?
Utena:  You did?
Anthy:  Yes.
Juri:  You can tell me already, can't you?
Juri:  Who's the next Duelist going to be?
Touga:  Hey, hey...
Touga:  This is my birthday party, you know.
Touga:  Why ruin such an enjoyable time with talk of the Ends of the World?
Juri:  The Duel is set for tomorrow night.
Touga:  Relax. The stage is already set.
Touga:  Hello, I'm so glad you came.
Touga:  What's that?
Utena:  Don't get me wrong, okay?
Utena:  This is just a "get well" visit.
Utena:  Since I haven't thanked you for saving me yet...
Utena:  What's so funny?
Touga:  No, I'm sorry. I was just thinking that it's so like you, making an excuse like that.
Utena:  You're making fun of me, aren't you?
Touga:  No, I'm glad to have you here.
Utena:  What's that supposed to mean?
Nanami:  What a shameful girl...
Nanami:  Are you trying to seduce my brother with these?
Touga:  Nanami, stop it already.
Nanami:  You stop it, Onii-sama.
Nanami:  She's the one who hurt you.
Utena:  Hey, that's not true!
Anthy:  Please don't be so hard on Utena-sama.
Anthy:  That was all Saionji-sempai's...
Nanami:  Silence!
Nanami:  You're the cause of it, anyway!
Utena:  Stop that! What's with you?
Nanami:  I'll never let you have him.
Nanami:  I'll never let the likes of you have my brother!
Boy:  Is that what's going on?
Boy:  Touga and Utena, huh?
Boy:  Well, there's a surprise.
Utena:  No, there's nothing really between us...



Touga:  I suppose it's my fault, for spoiling her.
Touga:  Despite all I say,
Touga:  Nanami is still her brother's girl.
Utena:  Because you're the "World's Greatest Brother," of course any other boy would be worthless.
Touga:  Did Miki say that?
Utena:  Maybe.
Touga:  He talks too much.
Touga:  It must have been at one of my birthday parties.
Touga:  Nanami didn't have a present for me, so she went and found a kitten.
Utena:  A kitten?
Touga:  Even though the kitten disappeared soon after, that was the present that made me happiest.
Anthy:  Um...
Anthy:  I just missed my chance to give you mine just now.
Touga:  Hey, stop that, you...
Anthy:  You don't like cats?
Touga:  Oh, no, I do, and thank you, it's a wonderful present.
Touga:  Get out of here!
Nanami:  Onii-sama, come help me pick some apples.
Touga:  OK, later.
Nanami:  But I can't reach them. Come on, Onii-sama...
Touga:  Leave me alone, I'm playing with this kitten here.
Nanami:  Bad kitty!
Touga:  Quit that! He's just playing around, you know.
Nanami:  But...
Touga:  Get out of here!
Nanami:  It's your own fault, for coming between me and my brother.
Nanami:  Onii-sama belongs only to me!
Miki:  Stop that, Nanami-kun.
Miki:  Do you even know what you're doing?
Nanami:  Don't even think of trying to escape me, Tenjou-san.
Juri:  If you make a fuss, you'll be expelled just like Saionji.
Nanami:  I don't care.
Touga:  The Academy has its rules.
Touga:  Nanami, give me your left hand.
Nanami:  Onii-sama...
Touga:  Have you forgotten, Nanami?
Touga:  The Rose Signet is the only piece of authentication that allows you fight Duels here at the Academy.
Touga:  Now show me your power, as a chosen one of the "Ends of the World."
Miki:  You mean, Nanami-kun is also a Duelist?
Touga:  Tomorrow night, at the Arena, you will fight this next Duel.
A-ko:  Look, look, I've found a kitten.
A-ko:  I wonder what I should name it.
B-ko:  How about "Jewel?"
A-ko:  That's too ordinary. Aren't there any more unusual names?
B-ko:  "Unusual Jewel"
A-ko:  Umm, no, not quite. Isn't there a name which is more tasteful?
B-ko:  "Tasteful Unusual Jewel"
A-ko:  No, that's not it...
A-ko:  Isn't there some name that's cute-sounding, dignified, and easy to remember?
B-ko:  "Cute-sounding Dignified Easy to Remember Tasteful Unusual Jewel"
A-ko:  Oh, all right, already!
A-ko:  If "Jewel" is really that good, than "Jewel" it is.
B-ko:  Come here, Juliano.
A-ko:  Hey, I said enough with the cute names!
ZUM:  The Absolute Destiny: Apocalypse
ZUM:  The Absolute Destiny: Apocalypse
ZUM:  Birth records
ZUM:  Baptismal records
ZUM:  Death records
ZUM:  The Absolute Destiny: Apocalypse
ZUM:  The Absolute Destiny: Apocalypse
ZUM:  My own birth,
ZUM:  Absolute birth,
ZUM:  Apocalypse
ZUM:  A wet-nurse and a midwife in a dark desert
ZUM:  A gold-gilded Shangri-La
ZUM:  Day and night reversing
ZUM:  A time-gilded Lost Paradise
ZUM:  Darkness over Sodom
ZUM:  Darkness ever glowing
ZUM:  Darkness over yonder
ZUM:  Darkness never ending
ZUM:  The Absolute Destiny: Apocalypse
ZUM:  The Absolute Destiny: Apocalyptic Darkness; Apocalypse
ZUM:  mokushi kushimo shimoku kumoshi moshiku shikumo
ZUM:  mokushi kushimo shimoku kumoshi moshiku shikumo
Utena:  Do we really have to do this?
Nanami:  You two are an eyesore, always hovering around my brother.
Nanami:  This fight is for real, Tenjou Utena!
Anthy:  O roses of the noble castle,
Anthy:  O Power of Dios that slumbers within me,
Anthy:  harken unto thy master and reveal to us...
Utena:  ...the power to revolutionize the world!
Utena:  She's quick...
Nanami:  Don't underestimate me.
Nanami:  For the past 13 years, I've watched my brother like a hawk.
LastEvo:  Beginning of the earth
LastEvo:  Stage props
LastEvo:  the Laplace nebula
LastEvo:  Spectatorism
LastEvo:  Unchanging illusion
LastEvo:  Mystery solving clock
Nanami:  I know everything there is to know about him.
LastEvo:  Baby carriage of the
LastEvo:  edge of immortality.
Nanami:  Of course, that also includes his sword techniques.
LastEvo:  My eternal self and
Nanami:  You might say my martial arts are my brother's martial arts.
Nanami:  And this ring, I received from my prince.
LastEvo:  the eternal stranger
Nanami:  My prince is going to lead me to victory!
Utena:  That's not going to happen!
LastEvo:  two relations; two births
LastEvo:  scales of mystery; human constellation
Utena:  Fight's over.
Nanami:  This fight is just beginning!
Anthy:  You can't, Nanami-san. The rule says that the one whose rose gets scattered, loses.
LastEvo:  Time is hypothetical, an illusional prop
Nanami:  That's no concern of mine!
LastEvo:  of the beginnings of birth.
LastEvo:  Destiny, choice, goodbye-ism
LastEvo:  You and I are the Milky Way
LastEvo:  Having no past, only the present, having no future,
LastEvo:  A single person in the Theatre Cosmic. That's me!
Utena:  Give it up, Nanami. Fighting like this is pointless.
LastEvo:  Wait! My last evolution-revolution-everlution
Touga:  That's far enough!
Nanami:  It's your own fault, for coming between me and my brother.
Utena:  Nanami...
Nanami:  I will win, Onii-sama.
Nanami:  I'm not beaten yet.
Touga:  Silly girl...
Touga:  Nanami...
Touga:  There's no need for you to fight anymore.
Touga:  I'll protect you.
Nanami:  Onii-sama!
Nanami:  Forgive me.
Nanami:  Onii-sama, forgive me.
Touga:  All right, all right already.
Utena:  I guess you can be brotherly, when you feel like it.
Touga:  I can't just watch silently when a girl is in crisis.
Touga:  I guess it's just the prince in me.
Touga:  I've collected the data I needed.
Touga:  The Power of Dios will be mine!



ED:  Missing truth and forever
ED:  Kissing love and true your heart
ED:  Embrace me with your true arms
ED:  The key to open up tomorrow is reality
ED:  I want to keep on destroying lies.
ED:  Even if we keep on talking,
ED:  you still won't ever see.
ED:  Excuses really suit adults
ED:  who hang on to old stories.
ED:  Because unchosen angels
ED:  have no need for wings.
ED:  Missing truth and forever,
ED:  Kissing love and true your heart,
ED:  I will like tomorrow's new me.
ED:  At least I believe so; I want to believe it,
ED:  so I want to keep lies hating me.




Title:  Preview of Next Episode
Utena:  Is Kiryuu Touga my prince after all?
Anthy:  I...
Utena:  Stop! She's a normal girl, named Himemiya Anthy.
Anthy:  I...
Utena:  I forgot that he was even a Duelist.
Utena:  But...
Anthy:  I am the Rose Bride.
Anthy:  Are you aware of all that means, Utena-sama?
Utena:  Next time on Shoujo Kakumei Utena: Graceful and Ruthless; the One Who Picks the Flower
Anthy:  The Absolute Destiny: Apocalypse.



TRANSLATOR'S NOTE ON THE EPISODE
A-ko:  Look, look, I've found a kitten.
A-ko:
  I wonder what I should name it.
B-ko:
  How about "Jewel?"
A-ko:
  That's too ordinary. Aren't there any more unusual names?

In the original Japanese, she's trying to name the cat "Tama." "Tama" is the most common name for cats, and is often referred to as a stereotyped cat's name in Japanese. The translation could be better if there were such a name in English. We decided to go with "Jewel" because "tama" could mean it.

LastEvo:  the Laplace nebula
The Japanese is "raburasu seiun," but that's a typo. It has to be "rapurasu seiun." The katakana "bu" and "pu" look pretty much alike. As for what it means, get a book on philosophy.

LastEvo:  Spectatorism
The Japanese lyrics is written as "tanin-ron" (lit. "other person theory"), but the chorus clearly sings "kankyaku-ron" (lit. "spectator theory").

LastEvo:  Wait! My last evolution-revolution-everlution
It seems like "everlution" is a made-up word of "eve" + "revolution" + "evolution."