少女革命ウテナ/わたし革命ファルサリア<<変身譜>>
Shoujo Kakumei Utena / Watashi Kakumei Falsaria <<transform>>
  ORIGINAL
少女革命ウテナ
/わたし革命ファルサリア<<変身譜>> HQCD
Release Date: 3-9-16 (March 9th, 2016)
Catalog Number(s): FJ122 (NKCD4490)
Price: ¥3,024
Released by: KING Records Co., Ltd. (FUJI)


This is the second of a matched set of CDs released together in 2016 to gather up in one place all the songs written by J.A. Seazer for Revolutionary Girl Utena. The "transformation" title appears to pertain to these being the songs arranged by Shinkichi Mitsumune and performed without Banyu Inryoku.

HQCD apparently means a special kind of material and production process designed to ensure higher quality in the audio on the disc. I can't confirm or deny this has any value, however, the tracks on the album have been 'remastered' for this printing and it does indeed make a difference, especially at very high volumes where the sound is somewhat cleaner. That having been said, it's not so drastic a change that you'd be likely to hear it without doing a side by side comparison to the original discs.


A note: The given names are predominantly based on the Utena Translation Project's original translations of the songs. Where a song title has become widely accepted as different, ie. The Sunlit Garden instead of The Sunny Garden, I have used the more popular name. Punctuation has been altered to better match the Japanese tracklists.

The "Comparison" options when available are side by side multiple translations, romantization, and Japanese, depending on availability. They're an awesome and surprising resource, and I hope you check them out.

[Japanese Tracklist]
少女革命ウテナ
/わたし革命ファルサリア ‹‹変身譜››
Japanese Tracklist

01. 絶対運命黙示録II
02. バーチャルスター発生学
03. 肉体の中の古生代
04. 架空過去形《禁厭》まじない
05. 何人も語ることなしし

06. 天使創造すなわち光
07. スピラ・ミラビリス劇場
08. When Where Who Which
09. ラスト・エヴォルーション
10. 地球は人物陳列室

11. 絶対運命黙示録
12. 封印呪縛
13. 不人幻魂合体術
14. ゲルツェンの首
15.円錘形絶対卵アルシブラ

16. 成熟年齢透明期
17. さかさまボクとボクの部屋
18. 幻燈蝶蛾十六世紀
19. 絶対運命黙示録(industrial mix)
20. 甦れ!無窮の歴史「中世」

21. シュラ-肉体星座αψζ星雲



01. Absolute Destiny Apocalypse II [disc 2, track 5, OST 5] [1:51]
Absolute Destiny Apocalypse
Translation by allegoriest

The absolute destiny apocalypse
The absolute destiny apocalypse
birth records, 
baptismal registry, 
death records

The absolute destiny apocalypse
The absolute destiny apocalypse
My birth, 
absolute birth, 
apocalypse

A brilliant place in a dark desert, made of leaves 
A gold gilded Eden 
Day and night turning upon eachother 
Time gilded paradise lost 

Darkness of Sodom
Darkness of light
Distant darkness 
Endless darkness

The absolute destiny apocalypse 
The absolute destiny apocalyptic 
darkness, apocalypse


[Nozomi Translation]
Absolute Destiny Apocalypse
Official Nozomi
          DVD Release (2011)

The absolute destiny apocalypse.
The absolute destiny apocalypse.
Birth records,
baptismal records,
records of death.

The absolute destiny apocalypse.
The absolute destiny apocalypse.
My own birth,
absolute birth.
Apocalypse.

A shining place in a desert of darkness.
A gold-plated Shangri-La.
Day and night turning back on one another.
A time-plated Paradise Lost.

The darkness of Sodom,
the darkness of light.
The darkness of distance, 
the endless darkness.

The absolute destiny apocalypse.
The absolute destiny apocalyptic 
darkness.


02. Virtual Star Embryology (closing theme, full length) [track 1, OST 2] [4:08]
[Information]  [Lyric Comparisons/Raws]
Virtual Star Embryology
original duel chorus

Episode 25: Our Eternal Apocalypse
Duel name: Relation
Utena's last duel with Saionji, and the beginning of
the Akio Arc.

As performed by:
Theater laboratory - Universal Gravitation
Engeki jikken-shitsu - ban'yū inryoku
演劇実験室◎万有引力

OST 3: Internal Clock, Municipal Orrery, track 7
OST 10: I, Revolution Pharsalia <origination>, track 11


Virtual Star Embryology (Full Length)
second closing theme

As performed by:
Maki Kamiya (上谷麻紀)

OST 2: Virtual Star Embryology, track 1
OST 11: I, Revolution Pharsalia <transformation>, track 2  


Virtual Star Embryology (TV Length)
second closing theme

As performed by:
Maki Kamiya (上谷麻紀)

OST 3: Internal Clock, Municipal Orrery, track 32
OST 6: Advent of Nirvanic Beauty ~Androgynous Me~, track 13  


Virtual Star Embryology (New Remix Version)
girls character song best bonus track

As performed by:
Maki Kamiya (上谷麻紀),
with Tokyo Konsei Gasshodan (東京混声合唱団)
& Suginami Jidou Gasshodan (杉並児童合唱団)

Starchild Girls Character Song Best (Compilation Album), track 17  

[UTP Translation]
Virtual Star Embryology (Full Length Closing)
Translation by Robert Paige &
          Utena Translation Project (1998)

Ancient times, perfect, solitude in the desert
Air, atoms, the planet of causality

Yes, a native child
Conception
The embryo of philosophy

Egg, perfect, the origin in the nest
A stamen, a pistil, one seed

Yes, a native child
Growth
The child of philosophy

And 
Lunar Heaven, Mercurial Heaven, Venusian Heaven
Solar Heaven, Martian Heaven, Jovian Heaven
Saturnian Heaven, Sidereal Heaven, Motive Heaven

Further circular infinity without end
A kind of organic engine
A kind of perpetual motion device
Ah, lost motion 
I'm a lost motion

And 
Lunar Heaven, Mercurial Heaven, Venusian Heaven
Solar Heaven, Martian Heaven, Jovian Heaven
Saturnian Heaven, Sidereal Heaven, Motive Heaven

Further circular infinity without end
A kind of organic engine
A kind of perpetual motion device
Ah, lost motion 
I'm a lost motion


[Nozomi (Official)]
Virtual Star Embryology (Full Length Closing)
Official Translation
          Nozomi DVD Release (2011)

Ancient times. Perfection. Isolation in the desert.
Atmosphere. Atom. Causality star. 

Yes, a child of earth is 
conceived.
The embryo of philosophy. 

Egg. Perfection. The origin in the nest.
Stamen. Pistil. A single seed.

Yes, a child of earth 
grows.
The child of philosophy.

And then 
lunar heaven! Mercurian heaven. Venusian heaven. 
Solar heaven. Martian heaven. Jovian heaven. 
Saturnian heaven. Stellar heaven. Motive heaven.

And then... The endless surface of the torus.
A single organic mechanism.
A single perpetual motion machine.
Ah, it is empty movement. Just empty movement. Empty...

And then 
lunar heaven! Mercurian heaven. Venusian heaven. 
Solar heaven. Martian heaven. Jovian heaven. 
Saturnian heaven. Stellar heaven. Motive heaven.

And then... The endless surface of the torus.
A single organic mechanism.
A single perpetual motion machine.
Ah, it is empty movement. Just empty movement. Empty...


03. Paleozoic Within the Body [track 27, OST 1] [2:02] 
[Information]  [Lyric Comparisons/Raws]
Paleozoic Within the Body
original duel chorus

Episode 2: For Whom the Rose Smiles
Duel name: Choix
Utena's second duel with Saionji, wherein she decides
to stick with the dueling game.

OST 1: The Eve of the Absolute Evolution Revolution, track 27
OST 11: I, Revolution Pharsalia <transformation>, track 3


Paleozoic Within the Body
alternate version

As performed by:
Theater laboratory - Universal Gravitation
Engeki jikken-shitsu - ban'yū inryoku
演劇実験室◎万有引力

OST 4: Angelic Creation, Namely, Light, track 2
OST 10: I, Revolution Pharsalia <origination>, track 2  

[UTP Translation]
Paleozoic Within the Body
Translation by Robert Paige &
          Utena Translation Project (1998)

Astrologic eras,
primeval oceans,
erosion and sediment
Three billion years,
genesis of life,
geologic eras

Cambrian, Ordovician, Silurian,
Devonian, Stromatolite, bacteria, collenia.
Triassic, Jurassic, Cretaceous.

Lycopsida, selaginella, pleuromeia.
Caytonia, bennetites, ammonite.

Oceanic Rose,
Oceanic Lily,
Oceanic Apple
Oceanic Flower Buds.
Oceanic Angel,
Oceanic Mirror,
Oceanic Gate,
Oceanic Haze.
Carboniferous, Permian, Paleozoic.

The Oceanic You,
The Oceanic Me,
are the Paleozoic within the body.
Continuing to live,
continuing to die,
the Paleozoic telling the story.

Just like the whale, I go
Just like the dolphin, I go
Just like the seal, I go

to the bottom of the sea, the oceanic me.
At the bottom of the sea, a grand history.
to the bottom of the sea, where I will be me.
Ammonite!

[Nozomi (Official)]
The Paleozoic Era Within the Body
Official Translation
          Nozomi DVD Release (2011)

Celestial age.
Prehistoric sea.
Erosion. Accumulation.
3 billion years.
The birth of life.
The geological age.

Cambrian. Ordovician. Silurian.
Devonian. Stromatolite. Bacterium. Collenia.
Triassic, Jurrasic, Cretaceous!

Lycopodium. Selaginella. Plueromeia.
Caytonia. Bennetite. Ammonite.

Rose of the sea.
Lily of the sea.
Apple of the sea. 
Bud of the sea. 
Angel of the sea. 
Mirror of the sea.
Doorway of the sea. 
Shimmer of the sea. 
Carboniferous, Permian, Paleozoic!

You in the sea. 
I in the sea. 
The paleozoic era within the body.
Living on and on.
Closer and closer to death.
The endless cycle of the paleozoic.

Like a whale swims...
Like a dolphin swims...
Like a seal swims...

..I travel down into the depths of the sea.
Down through the history in the depths of the sea.
At the bottom I can be myself. 
Ammonite!



04. Utopian Past Tense Incantation [track 3, OST 2] [2:06]
[Information]  [Lyric Comparisons/Raws]
Utopian Past Tense Incantation
original duel chorus

Episode 15: Landscape Framed by Kozue
Duel name: Attaché
Kozue's turn in the Black Rose Saga.

OST 2: Virtual Star Embryology, track 3
OST 11: I, Revolution Pharsalia <transformation>, track 4


Utopian Past Tense Incantation
alternate version

As performed by:
Theater laboratory - Universal Gravitation
Engeki jikken-shitsu - ban'yū inryoku
演劇実験室◎万有引力

OST 4: Angelic Creation, Namely, Light, track 7
OST 10: I, Revolution Pharsalia <origination>, track 4  

[UTP Translation]
Utopian Past Tense Incantation
Translation by Robert Paige &
          Utena Translation Project (1998)

Time Machine
To the past, to the future, whoosh, zip, zoom!
Time Machine
My childhood when I was so adorable.

Making a lotus carpet,
Playing with dolls,
A mysterious charm, Fi! Fi!
Candy
I wore a beautiful kimono
Children's Festival

Oh, my dream machine...
Flowerstorm
To the faraway ancient me,
Ten, two, one, zero... 
Take off!

Time Machine
To the past, to the future, whoosh, zip, zoom!
Time Machine
To the time of all my dreams and wishes

Hair tied back,
toting a box lunch,
A mysterious charm, Fi! Fi!
Amusement parks
Surprise! Surprise!
These are all my soul

Oh, my dream machine...
Dreamstorm
To the faraway ancient me,
Ten, two, one, zero... 
Take off!

[Nozomi (Official)]
Utopian Past Tense Incantation
Official Translation
          Nozomi DVD Release (2011)

Time machine!
To the past, to the future! Whoosh! Zoom!
Time machine!
Back to when I wasn a precious young child.

On a carpet of lotus blossoms.
Playing with my dolls.
That wonderous spell! Fi! Fi!
Hard candy...
That pretty dress I wore. 
The 7-5-3 festival. 

Oh, my dream machine!
A shower of cherry blossoms.
Taking me to my distant, past self...
Ten! Two! One! Zero! 
Take off! 

Time machine!
To the past, to the future! Whoosh! Zoom!
Time machine!
Back to those days of dreams and hope.

Tying my hair back.
A lunch-box in my hand!
That wonderous spell! Fi! Fi!
Amusement parks.
Surprise! Shock!
My heart cries out,

"Oh, my dream machine!" 
A storm of dreams! 
Taking me to my distant, past self
Ten! Two! One! Zero! 
Take off!


05. No One Has Anything to Tell [track 32, OST 1] [3:08]
[Information]  [Lyric Comparisons/Raws]
No One Has Anything to Tell
original duel chorus

Episode 12: Perhaps For Friendship's Sake
Duel name: Soi
Utena's second duel with Touga, and the climax of the
Student Council Saga. It goes better than the last.

OST 1: The Eve of the Absolute Evolution Revolution, track 32
OST 11: I, Revolution Pharsalia <transformation>, track 5


No One Has Anything to Tell
alternate version

As performed by:
Theater laboratory - Universal Gravitation
Engeki jikken-shitsu - ban'yū inryoku
演劇実験室◎万有引力

OST 4: Angelic Creation, Namely, Light, track 5
OST 10: I, Revolution Pharsalia <origination>, track 5  

[UTP Translation]
No One Has Anything to Tell
Translation by Robert Paige &
          Utena Translation Project (1998)

No one has anything to tell
There is nothing to be told
Only in the sealed darkness known as yesterday,
Only in the glint of a mere split-second known as now,
Only in the darkness waiting for the light known as 
tomorrow, in the theater.

I can become anyone
I can become anything
Only in the sealed darkness known as memory
Only in the glint of a mere split-second of creation
Only in the darkness waiting for the light known as tomorrow, 
in the theater.

Ah, dance! Ancient continental theatre of
the actors who wore the mask of Time.
Ah, dance! Admiration of you that come from the
Milky Way railroad, three of the Seven Ancient Wonders.

Like a star,
Like a firefly,
Shining during birth, we'll shine and disappear.
Shining during birth, we'll shine and disappear.
All of us will be born, then disappear.
Shining during birth, now shine and disappear!
Be born and disappear! I, the jewel
Shining during birth, I shone then disappeared
Born, then disappeared, the star that is me.
The Evening Star, Ego Star
Shine and disappear, Firefly Star!

[Nozomi (Official)]
No One Has Anything to Say
Official Translation
          Nozomi DVD Release (2011)

No one has anything to say.
There's nothing to be said about anything.
Except in the enclosed darkness called yesterday.
Except in the momentary flash of light called now.
Except in the darkness,
awaiting the light of tomorrow, in the theater.

There's the possibility to be anyone.
There's the possibility to be anything.
Except in the enclosed darkness called memory.
Except in the momentary flash of light called creation.
Except in the darkness, awaiting the light of tomorrow, 
in the theater.

Oh, dance! Ancient continental theater...
...of the performers who wear the mask of time.
Oh, dance! Three of the seven wonders that you...
...long for carried here on the Galactic Railroad.

Like a star, 
like a firefly.
A flash and it's born, a flash and it fades.
A flash and it's born, a flash and it fades.
Born and then gone, all of us.
A flash and it's born, a flash and it fades.
Born and then gone, I, the jewel.
A flash and it's born, a flash and it fades.
Born and then gone, I, the star.
The first star. I, the star.
A flash and it fades, the firefly star.



06. Angelic Creation, Namely, Light [track 29, OST 1] [2:04]
[Information]  [Lyric Comparisons/Raws]
Angelic Creation, Namely, Light
original duel chorus

Episode 7: Juri's Unfulfillment
Duel name: Amour
Juri's first duel. The song is about Lucifer.
And like, having two identities.

OST 1: The Eve of the Absolute Evolution Revolution, track 29
OST 11: I, Revolution Pharsalia <transformation>, track 6


Angelic Creation, Namely, Light
alternate version

As performed by:
Theater laboratory - Universal Gravitation
Engeki jikken-shitsu - ban'yū inryoku
演劇実験室◎万有引力

OST 4: Angelic Creation, Namely, Light, track 11
OST 4: Angelic Creation, Namely, Light, track 12 (karaoke version)
OST 6: Advent of Nirvanic Beauty ~Androgynous Me~, track 9
OST 10: I, Revolution Pharsalia <origination>, track 6  

[UTP Translation]
Angelic Creation, Namely, Light
Translation by Robert Paige &
          Utena Translation Project (1998)

Nature's light
Mosaic light
Child of daybreak; the angel Lucifer
Apocalyptic light
Michael's light
Child of darkness; androgynous
Fire's light
Heavenly light
Hierarchia of the heavens
Illusory light
Eternal light
Phantasmic deception; 
capricious birth

Nyx
Erebus
Uranus
Thanatos

Shining bodies, 
all of them spherical, 
gynous
just as if born with every miracle, 
gynous.
The pleasure principle, 
the Nirvana principle
Death's inevitability, dubbed "the light"

Without having to have lived,
Phenomenon of mobile life
In the cerebral universe
Shape of floating life
Glory, ephemery, 
hope for eternity!
Incomplete returning to the 
primitive beginnings.

Male/female, positive/negative 
are the two of me.
Up/down, left/right 
are the two of me.
Front/back, Heaven/Earth 
are the two of me.
Angel and devil 
are the two of me.

The center is hollow 
hollow hollow hollow...

[Nozomi (Official)]
Angelic Creation, Namely, Light
Official Translation
          Nozomi DVD Release (2011)

Universal light. 
Mosiac light.
Lucifer, son of the dawn.
Apocalyptic light. 
Michael's light.
Androgynous, son of darkness.
Fiery light.
Heavenly light.
The hierarchy of heaven.
Illusory light. 
Eternal light.
Tricks of the mind.
Capricious birth.

Nyx.
Erebus.
Uranus.
Thanatos.

His body shining bright, 
spherical in shape,
Gyes.
Born into every possible miracle,
Gyes.
The pleasure principle.
The Nirvana principle.
The certainty of death, namely light.

Without having lived,
the moving phenomenon of life.
In the universe of the mind
the drifting shape of the living.
Light, temporary existence.
Seeking eternity, 
namely the folly
of returning to the beginning.

The two sexes, the two poles, 
there are two of me.
Up, down, left, right, 
there are two of me.
Front, back, heaven, earth, 
two of me. 
Angel, devil, 
there are two of me.

And inside I'm hollow.
Inside I'm hollow. (repeat)


07. Spira Mirabilis Theater [track 28, OST 1] [2:11]
[Information]  [Lyric Comparisons/Raws]
Spira Mirabilis Theatre
original duel chorus

Episode 5: The Sunlit Garden - Finale
Duel name: Raison
The culimation of Miki's two-parter in the first arc,
where Miki remains confused about what his
piano is a metaphor for.

OST 1: The Eve of the Absolute Evolution Revolution, track 28
OST 6: Advent of Nirvanic Beauty ~Androgynous Me~, track 8
OST 11: I, Revolution Pharsalia <transformation>, track 7


Spira Mirabilis Theatre
alternate version

As performed by:
Theater laboratory - Universal Gravitation
Engeki jikken-shitsu - ban'yū inryoku
演劇実験室◎万有引力

OST 4: Angelic Creation, Namely, Light, track 8
OST 10: I, Revolution Pharsalia <origination>, track 7  

[UTP Translation]
Spira Mirabilis Theatre
Translation by Robert Paige &
          Utena Translation Project (1998)

The theatre, gifted spirits, a collective phenomenon.
The theatre, gifted characters,a phantasmic reality.
Operating table,a shipwreck,pure drama...
spira mirabilis

Still spiraling, transforming, in the vortex. 
spira mirabilis
in Scipio's dream

The theatre illusory spirits, 
movement of immortality
The theatre, illusory characters, 
structure of immortality
Ammonite, alchemy, scarab... 
spira mirabilis

Dying just to live once more.
spira mirabilis
in the vortex of miracles.

mai mai mai mai
mai mai mai mai
Never-ending theatre
On the geometric stage
of life and the mystery of death,
Exeunt, all!

Death rebirth death rebirth 
death rebirth death rebirth
Death rebirth death rebirth death rebirth!

[Nozomi (Official)]
Spira Mirabilis Theater
Official Translation
          Nozomi DVD Release (2011)

Theater. An extraordinary mind. Collective phenomenon.
Theater. An extraordinary person. Idealized reality.
An operating table. A wrecked ship. A pure play. 
The spira mirabilis.

Whirlpool. Spiral.
Continually changing, the spira mirabilis.
Scipio's dream...

Theater. Illusory mind.
Immortal actions.
Theater. Illusory people.
Immortal structure.
Ammonite. Alchemy. The sacred beetle. 
The spira mirabilis.

Die to be reborn, 
the spira mirabilis.
The marvelous spiral.

My, my, my, my, 
My, my, my, my, 
Neverending theater.
The geometrical stage.
Life and the mystery of death.
Everything passing away.

Death and rebirth. Death and rebirth.
Death and rebirth. Death and rebirth.
Death and rebirth. Death and rebirth.


08. When Where Who Which [track 26, OST 1] [1:39]
[Information]  [Lyric Comparisons/Raws]
When Where Who Which
original duel chorus

Episode 1: The Rose Bride
Duel name: Amitié
Utena's first duel with Saionji for possession of the Rose Bride.

OST 1: The Eve of the Absolute Evolution Revolution, track 26
OST 11: I, Revolution Pharsalia <transformation>, track 8


Prophecy of W
alternate version

As performed by:
Theater laboratory - Universal Gravitation
Engeki jikken-shitsu - ban'yū inryoku
演劇実験室◎万有引力

OST 4: Angelic Creation, Namely, Light, track 6
OST 11: I, Revolution Pharsalia <transformation>, track 8  

[UTP Translation]
When Where Who Which
Translation by Robert Paige &
          Utena Translation Project (1998)

When Where Who Which
When Where Who Which

Flow of blood from the cage of my memory,
In the cradle of a thousand years of bliss.
And I, an actor cast eternally
as the Sphinx in the desert winter,
Phinx.

Now you know the sadness
of the stillborn flesh.
And I, a holy actor, cast eternally
as a dark shining Margineaux,

Glow! Burn!
Cool down, and sing!
Born in this world,
born in an instant,
born all over again.

[Nozomi (Official)]
When Where Who Which
Official Translation
          Nozomi DVD Release (2011)

When? Where? Who? Which? 
When? Where? Who? Which?

Flowing blood of caged memories.
The cradle of 1000 years of bliss.
I am an actor, eternally metaphorical.
Just like the sphinx, 
phinx of the winter desert.

You know the winds of sadness
of the body in both birth and death
The holy actor, eternally metaphorical.
The dark light that fell into the abyss, 
marginal. 

Brightly burn!
Awaken and sing!
Born into the world!
Birth of a moment! 
Over and over again! 


09. Last Evolution (Eve of the Evolution Revolution) [track 30, OST 1] [2:06]
[Information]  [Lyric Comparisons/Raws]
Last Evolution • Eve of the Evolution Revolution 
original duel chorus

Episode 10: Nanami's Precious One
Duel name: Adoration
Wherein Nanami finds out she's a duelist, but
not that her brother's a prick.

OST 1: The Eve of the Absolute Evolution Revolution, track 30
OST 11: I, Revolution Pharsalia <transformation>, track 9


Last Evolution
alternate version

As performed by:
Theater laboratory - Universal Gravitation
Engeki jikken-shitsu - ban'yū inryoku
演劇実験室◎万有引力

OST 4: Angelic Creation, Namely, Light, track 1
OST 10: I, Revolution Pharsalia <origination>, track 9  

[UTP Translation]
Last Evolution (Eve of the Evolution Revolution)  
Translation by Robert Paige &
          Utena Translation Project (1998)

Beginning of the earth
Stage props
the Laplace nebula
Spectatorism

Unchanging illusion
Mystery solving clock
Baby carriage of the
edge of immortality.

My eternal self and
the eternal stranger
two relations; 
two births
scales of mystery; 
human constellation

Ahhh
Ahhh
Time is hypothetical, an illusional prop
of the beginnings of birth.
Destiny, choice, goodbye-ism

You and I are the Milky Way
Having no past, only the present, having no future, 
A single person in the Theatre Cosmic.

That's me! Wait! My last evolution
revolution
everlution

[Nozomi (Official)]
Last Evolution • Eve of the Evolution Revolution 
Official Translation
          Nozomi DVD Release (2011)

The origin of the Earth.
A stage setting.
Laplace's nebula. 
A spectator's theory.

Illusion of immutability.
A riddle-solving clock.
The baby carriage
at the end of immortality.

Myself, eternal.
Strangers, eternal.
Two relationships.
Two births.
That mysterious scale,
the human constellation.

Time is hypothetical, illusory. 
The stage setting we create, the moment we are born. 
Destiny, choices, the theory of goodbyes.

You and I are the Milky Way.
We have no past, no future, only now.
All alone in the cosmic theater.

That's me! Wait! My last evolution,
revolution, 
everlution


10. Earth as a Character Gallery [track 4, OST 2] [1:54] 
[Information]  [Lyric Comparisons/Raws]
Earth as a Character Gallery
original duel chorus

Episode 17: Thorns of Death
Duel name: Jalousis
Shiori discovers Juri's locket, and
summarily flips out.

OST 2: Virtual Star Embryology, track 4
OST 6: Advent of Nirvanic Beauty ~Androgynous Me~, track 16
OST 11: I, Revolution Pharsalia <transformation>, track 10


Earth as a Character Gallery
alternate version

As performed by:
Theater laboratory - Universal Gravitation
Engeki jikken-shitsu - ban'yū inryoku
演劇実験室◎万有引力

OST 4: Angelic Creation, Namely, Light, track 3
OST 10: I, Revolution Pharsalia <origination>, track 10  

[UTP Translation]
Earth as a Character Gallery
Translation by Robert Paige &
          Utena Translation Project (1998)

Twin relationships are the
capricious, heartless lies of desires
propagating endlessly in the
interval between two mirrors.

Ah, man does not exist.
Ah, within the darkness
Ah, the sound of the waves

Even light casts shadows, 
making a pair out of me and me.
Isolation outbreak, 
that's the reason making a pair out of me and me. 

Twins, 
twins-in-law, 
Scheming twins, 
absent twins...

Since we see the invisible,
The contrived world rises to the surface.
Amusement apparatus and optical illusions,
Then contrived world rises to the surface.

Earth is a contrivance of personalities
Earth is a toybox of personalities
Earth is a department store of personalities
Earth is an exhibition of personalities
Earth is a museum of personalities
Earth is a curio box of personalities

Earth is...

[Nozomi (Official)]
Earth as a Character Gallery
Official Translation
          Nozomi DVD Release (2011)

The infinitely opposing relationship
in the interval between two mirrors.
The evergrowing desires and
the fickle, cruel lies.

Aah! Man does not exist
Aah! Within the darkness
Aah! The sound of the waves...

Even light makes darkness
I am opposed against myself!
Outbreak of loneliness, that's the reason...
I am opposed against myself!

Twins.
Step twins.
Scheming twins.
Absentee twins. 

To see what can't be seen
a scheming world surfaces.
Made of gaming equipment and painted backdrops
a scheming world surfaces.


-  
-  
-  
The Earth is a character, a museum.
The Earth is a character, a glass shelf.
 
The Earth is...

Note: The version of this song that plays
during the duel cuts out the first four lines of
the last stanza. All album versions include them.



11. Absolute Destiny Apocalypse [track 23, OST 1] [2:35]
Absolute Destiny Apocalypse
Translation by allegoriest

The absolute destiny apocalypse
The absolute destiny apocalypse
birth records, 
baptismal registry, 
death records

The absolute destiny apocalypse
The absolute destiny apocalypse
My birth, 
absolute birth, 
apocalypse

A brilliant place in a dark desert, made of leaves 
A gold gilded Eden 
Day and night turning upon eachother 
Time gilded paradise lost 

Darkness of Sodom
Darkness of light
Distant darkness 
Endless darkness

The absolute destiny apocalypse 
The absolute destiny apocalyptic 
darkness, apocalypse


[Nozomi Translation]
Absolute Destiny Apocalypse
Official Nozomi
          DVD Release (2011)

The absolute destiny apocalypse.
The absolute destiny apocalypse.
Birth records,
baptismal records,
records of death.

The absolute destiny apocalypse.
The absolute destiny apocalypse.
My own birth,
absolute birth.
Apocalypse.

A shining place in a desert of darkness.
A gold-plated Shangri-La.
Day and night turning back on one another.
A time-plated Paradise Lost.

The darkness of Sodom,
the darkness of light.
The darkness of distance, 
the endless darkness.

The absolute destiny apocalypse.
The absolute destiny apocalyptic 
darkness.


12. Seal Spell [track 31, OST 1] [1:42]
[Information]  [Lyric Comparisons/Raws]
Seal Spell
original duel chorus

Episode 11: Graceful and Ruthless;
    The One Who Picks the Flower
Duel name: Conviction
Touga's first duel and the only one Utena doesn't win.
She lacks...conviction, you see.

OST 1: The Eve of the Absolute Evolution Revolution, track 31
OST 11: I, Revolution Pharsalia <transformation>, track 12


[UTP Translation]
Seal Spell
Translation by Robert Paige &
          Utena Translation Project (1998)

Unwritten seal spell
iron mask of misfortune

blue skies - sea - then the wind blows
grassland - rabbits - even the river flows

Time, the era does not change.
Time, the era is something existent 
and nonexistent.

Man is described by the blood of "make-believe"
Man also drowns in a flood of "lessons"

All the word handed down is that 
a man is a man.
Without metamorphosis!

In the daytime I can see it, in the nighttime I cannot.
In the nighttime I can see it, in the daytime I cannot.
Anagram

Those puzzle words, those masks of words
The source of which is... dich!

[Nozomi (Official)]
Seal Spell
Official Translation
          Nozomi DVD Release (2011)

The unmarked Seal Spell.
The Iron Mask of misfortune.

Blue skies and oceans, then a wind blows.
The prairie, rabbits, and even a flowing river.

Time and the age, they never change.
Times and the age, 
they're something yet nothing.

Man is described by the blood of "make-believe."
Man is also swept away in a current of "lessons."

Man can also only convey 
human nature.
Ever unchanging! 

We can see during the day but we can't see at night.
We can see at night but we can't see during the day.
Anagram.

A mysterious sword, a mask of words.
And their origin is ... you!


13. Inhuman Illusory Soul Fusion Magic [track 2, OST 2] [1:27] 
[Information]  [Lyric Comparisons/Raws]
Inhuman Illusory Soul Fusion Magic
original duel chorus

Episode 14: The Boys of the Black Rose
Duel name: Aliénation
The introductory duel of the Black Rose Saga, against
the Chairman's unfortunate fianceé Kanae Ohtori.

OST 2: Virtual Star Embryology, track 2
OST 11: I, Revolution Pharsalia <transformation>, track 13

[UTP Translation]
Inhuman Illusory Soul Fusion Magic
Translation by Robert Paige, Yasuyuki Sato, &
          Utena Translation Project (1998)

They can be divine spirits, 
they can be evil spirits

Ah, even if Heaven's vapors were brought here...
Secret thoughts can also be virtue! 
They can also be vice!
Ah, even if Hell's bewitching atmosphere were carried here...
As long as such suspicious forms do come,
they shall have a dialogue!

On a moonlight night already severely cold,
might a spirit leave its body!

A mystery beyond the ken of humans,
and humanity, dwarfed by their Creator,
is made to tremble in fear at the sight!

[Nozomi (Official)]
Inhuman Illusory Soul Fusion Magic
Official Translation
          Nozomi DVD Release (2011)

There are good spirits and
there are bad spirits.

Aah! Even if the fragrance of heaven is brought here.
In the depths of hell there is good 
and evil, too!
Aah! Even if the salt of hell is carried here.
Since the forms cloaked in doubt are coming, 
speak profoundly. 

Though it's false, like the brilliant moon...
I wish to keep my treasure close.

A wonder beyond man's knowledge.
People of the world, so small, feel fear.
That form is the field of battle.


14. Herzen's Head [track 30, OST 3] [1:14]
[Information]  [Lyric Comparisons/Raws]
Herzen's Head
original duel chorus

"Someday My Revolution Will Comes"
Sega Saturn Video Game
Duel name: ????
One of two duel choruses used for the Sega Saturn video
game. This is considered a bonus track.

OST 3: Internal Clock, Municipal Orrery, track 30
OST 11: I, Revolution Pharsalia <transformation>, track 14

[Verthandi]
Gertzen's Head
Translation by Verthandi

Gertzen's head,
Gertzen's head,
Ice country, a grand operation,
Gertzen's head!

Lungs in the darkness of a vial,
The frozen eyeball - the tendons
Are revived, while resurrection medicine
Repeats progress
Unintentionally.

Bringing forth existence,
Regenerating parts,
To be revived --
My experiment was a success!


[Ayu Ohseki]
Herzen's Head
Translation by Ayu Ohseki

Herzen's head 
Herzen's head 
‭A major operation in the icy land 
O Herzen's head

Lungs of bottled darkness 
And frozen eyeballs and tendons 
Are resurrected, while the revival medicine 
Repeats its progress 
‭At last

Life manufactured
‭Partial regeneration 
‭The resurrection experiment 
Was a success


15. Conic Absolute Egg Archibras [track 5, OST 2] [1:36]
[Information]  [Lyric Comparisons/Raws]
Conic Absolute Egg Archibras
original duel chorus

Episode 18: Mitsuru's Growing Pains
Duel name: Impatience
The criminally-young-to-be-dueling Tsuwabuki fundamentally
misunderstanding what it means to be an adult. Mostly.

OST 2: Virtual Star Embryology, track 5
OST 11: I, Revolution Pharsalia <transformation>, track 15

[UTP Translation]
Conic Absolute Egg Archibras
Translation by Robert Paige &
          Utena Translation Project (1998)

A philosophical existence
The domain of mainstream magic's 
Grand Guignol

A normal sigh, a heavy sigh, 
an anxious sigh, a grieving sigh, a pleasured sigh... 
I gather my breath, 
store up my breath, 
through a magnifying glass. 

Heavy sighs and normal sighs and 
anxious sighs and grieving sighs, pleasured sighs and 
heavy sighs and normal sighs and 
anxious sighs, grieving sighs and pleasured sighs and 
heavy sighs and normal sighs, 
anxious sighs, grieving sighs and pleasured sighs and 
heavy sighs. 
Hahahah!

Energy does not exist, in any form!
Useless energy does not exist at all!

Ubermensch - mechanism drawing breath
Ubermensch - flesh model of humanity
Ubermensch - analysis of endless layers
Ubermensch - transcendent synthesis

Ah! Ah! Celestial revolution.
Ah! Ah! Existence composition.
The birth of a new species?
Or the limit of human potential?

Everywhere, clocks are ticking. 
Even here, my heart is pounding. 
A hammer that strikes time; 
Bam! Bam! Bam! Bam!
I, the time traveler, will open the door!

[Nozomi (Official)]
Conic Absolute Egg Archibras
Official Translation
          Nozomi DVD Release (2011)

Philosophical existence.
The realm of the
Grand Guignol of common magic.

A normal sigh. A heavy sigh.
A labored sigh. A grieving sigh. A pleasured sigh.
A collection of sighs. 
A container of sighs.
A magnifying lens.

A normal sigh. A heavy sigh.
A labored sigh. A grieving sigh. A pleasured sigh.
A normal sigh. A heavy sigh.
A labored sigh. A grieving sigh. A pleasured sigh.
A normal sigh. A heavy sigh.
A labored sigh. A grieving sigh. A pleasured sigh.
A normal sigh.
Ha! Ha! Haaa!

In anything, there is no energy at all.
In everything, there is no wasted energy

The Absolute Being! A breathing machine!
The Absolute Being! The anatomical model of flesh
The Absolute Being! Like peeling the layers of a shallot
The Absolute Being! A supreme synthesis

Ah! Ah! The Celestial Revolution.
Ah! Ah! The synthesis of existence.
The birth of a new species?
The limit of human potential?

Both are frightened. 
My heart is also pounding.
The hammer strikes time!
Bam! Bam! Bam! Bam!
I, the time traveler, will open the door!



16. Transparent Period of Adolescence [track 6, OST 2] [1:47]
[Information]  [Lyric Comparisons/Raws]
Transparent Period of Adolescence
original duel chorus

Episode 21: Troublesome Insects
Duel name: Dépendance
The penultimate duel of the Black Rose
falls to Keiko, Nanami's minion.

OST 2: Virtual Star Embryology, track 6
OST 11: I, Revolution Pharsalia <transformation>, track 16


[UTP Translation]
Transparent Period of Adolescence
Translation by Robert Paige &
          Utena Translation Project (1998)

Vanish! Fade away! Melt away!
Get out of my sight!
Any and all people!
Vanish! Fade away! Melt away!
Get out of my sight!
The instant imposters.

Betray by a hope
Vengeance through a wish
I'm sick of the time of such an era

I run away
Get lost- everything!
I no longer want anything!

Driving a driverless side car
An imaginary journey of three thousand miles
Subway, high speed, airport
Let's go 100 miles an hour
Mysteriously powered, a gale, a fugitive

[Nozomi (Official)]
Transparent Period of Adolescence
Official Translation
          Nozomi DVD Release (2011)

Vanish! Fade away! Melt away!
Disappear!
Any and all around me!
Vanish! Fade away! Melt away!
Disappear!
All you instant imposters!

Betrayed by dreams.
Avenged by hopes.
I've had enough of this age!

I'm going to run!
Everyone, go away!
I don't want anything anymore!

Straddling an unmanned sidecar
taking a fantasy journey of 3000 leagues.
Subway, highway, airport...
Here I go! At 100 kilometers per hour!
The wonder! The hurricane! The fugitive!


17. The Inversion of Me and My Room [track 31, OST 3] [1:17]
[Information]  [Lyric Comparisons/Raws]
The Inversion of Me and My Room
original duel chorus

"Someday My Revolution Will Comes"
Sega Saturn Video Game
Duel name: ????
One of two duel choruses used for the Sega Saturn video
game. This is considered a bonus track.

OST 3: Internal Clock, Municipal Orrery, track 31
OST 11: I, Revolution Pharsalia <transformation>, track 17


The Inversion of Me and My Room
diskunion bonus [original performance]

This is a live recording by Seazer. It was
unused, but intended for C. Island Fantasy
Barbecue Sauce -At the End of The
Long Absence-.


The disc this appears on was only available if you
bought the Barbara CD from Diskunion.

OST 12: Barbara Dwarf Star Child Apocalypse
Diskunion Bonus CD, Track 1

[Verthandi]
The Inversion of Me and My Room
Translation by Verthandi

The umbilical cord, the rope that symbolizes life,
is the cosmic swing at the end of the cosmos
That cord, furiously swinging,
By the recoil, dances through space
The body revolves once in a somersault
I am of the great darkness that passes over rooftops,
The reverse of me in a single leap

The inverted, cheap apartment and
Two worlds; beyond written record
What is awakening? Only the cord
A grand rotation in the city skies!

Bye-bye, bye-bye, bye-bye, bye-bye, good-bye to whom?
Bye-bye, bye-bye, bye-bye, bye-bye, good-bye-bye to me!
-



18. Magic Lantern Butterfly Moth 16th Century [track 7, OST 2] [1:39]
[Information]  [Lyric Comparisons/Raws]
Magic Lantern Butterfly Moth 16th Century
original duel chorus

Episode 20: Wakaba Hath Flourish Verdantly
Duel name: Limite
Wakaba's soul-wrenching, completely brutal
duel. One of the hardest to watch.

OST 2: Virtual Star Embryology, track 7
OST 11: I, Revolution Pharsalia <transformation>, track 18


[UTP Translation]
Magic Lantern Butterfly Moth 16th Century
Translation by Robert Paige, Yasayuki Sato, &
          Utena Translation Project (1998)

Oh, the pity! Although the aged man
put all his strength
into his skillful sword,
How pathetic his skill is in his age...
He misses his target, sword swishing through the air,
staggers and falls, 
oh, that old man.

A shrieking sword swish, 
Troy's castle tower,
and the burning summit was rent asunder, 
with a thunderclap.

Paris was deafened 
temporarily.

Witness! The white-haired old man,
raising it as if to cut, 
holds his sword up in the sky,
and Paris is petrified.
Paris soon regains his hostility,
and brings his blood-stained, dripping blade
down upon the aged king

[Nozomi (Official)]
Magic Lantern Butterfly Moth 16th Century
Official Translation
          Nozomi DVD Release (2011)

Oh, how pitiful
The man puts all his power
into his familiar, old sword,
but his aging arms feel pity.
His aim falls short, 
the old man staggers
and falls as the blade whiffs.

The howl of the sword's swing.
The Watchtowers of Troy
with flaming tops flash with lightning
and come crashing down.

Pyrrhus becomes 
deaf for a time. 

Behold! White-haired old man!
The sword raised to slay you
has frozen in the sky!
Pyrrhus is completely still!
But after a moment, Pyrrhus' animosity returns
And his hot-tempered sword of blood 
takes aim at the aged king, and cuts him down.


19. Absolute Destiny Apocalypse industrial mix [track 33, OST 1] [2:05]
Absolute Destiny Apocalypse
Translation by allegoriest

The absolute destiny apocalypse
The absolute destiny apocalypse
birth records, 
baptismal registry, 
death records

The absolute destiny apocalypse
The absolute destiny apocalypse
My birth, 
absolute birth, 
apocalypse

A brilliant place in a dark desert, made of leaves 
A gold gilded Eden 
Day and night turning upon eachother 
Time gilded paradise lost 

Darkness of Sodom
Darkness of light
Distant darkness 
Endless darkness

The absolute destiny apocalypse 
The absolute destiny apocalyptic 
darkness, apocalypse


[Nozomi Translation]
Absolute Destiny Apocalypse
Official Nozomi
          DVD Release (2011)

The absolute destiny apocalypse.
The absolute destiny apocalypse.
Birth records,
baptismal records,
records of death.

The absolute destiny apocalypse.
The absolute destiny apocalypse.
My own birth,
absolute birth.
Apocalypse.

A shining place in a desert of darkness.
A gold-plated Shangri-La.
Day and night turning back on one another.
A time-plated Paradise Lost.

The darkness of Sodom,
the darkness of light.
The darkness of distance, 
the endless darkness.

The absolute destiny apocalypse.
The absolute destiny apocalyptic 
darkness.


20. Duelist ~ Revive! Infinite History [The Middle Ages] [track 4, OST 8] [3:37] 
[Information]  [Lyric Comparisons/Raws]
Magic Lantern Butterfly Moth 16th Century
original duel chorus

Episode 20: Wakaba Hath Flourish Verdantly
Duel name: Limite
Wakaba's soul-wrenching, completely brutal
duel. One of the hardest to watch.

OST 2: Virtual Star Embryology, track 7
OST 11: I, Revolution Pharsalia <transformation>, track 18


[UTP Translation]
Magic Lantern Butterfly Moth 16th Century
Translation by Robert Paige, Yasayuki Sato, &
          Utena Translation Project (1998)

Oh, the pity! Although the aged man
put all his strength
into his skillful sword,
How pathetic his skill is in his age...
He misses his target, sword swishing through the air,
staggers and falls, 
oh, that old man.

A shrieking sword swish, 
Troy's castle tower,
and the burning summit was rent asunder, 
with a thunderclap.

Paris was deafened 
temporarily.

Witness! The white-haired old man,
raising it as if to cut, 
holds his sword up in the sky,
and Paris is petrified.
Paris soon regains his hostility,
and brings his blood-stained, dripping blade
down upon the aged king

[Nozomi (Official)]
Magic Lantern Butterfly Moth 16th Century
Official Translation
          Nozomi DVD Release (2011)

Oh, how pitiful
The man puts all his power
into his familiar, old sword,
but his aging arms feel pity.
His aim falls short, 
the old man staggers
and falls as the blade whiffs.

The howl of the sword's swing.
The Watchtowers of Troy
with flaming tops flash with lightning
and come crashing down.

Pyrrhus becomes 
deaf for a time. 

Behold! White-haired old man!
The sword raised to slay you
has frozen in the sky!
Pyrrhus is completely still!
But after a moment, Pyrrhus' animosity returns
And his hot-tempered sword of blood 
takes aim at the aged king, and cuts him down.



21. Rose Naked Body ~ Shura Physical Constellation 45 Nebula [track 9, OST 8] [5:12] 
[Information]  [Lyric Comparisons/Raws]
Shura -Flesh Constellation in the αψζ Nebula-
original version

As performed by:
Theater laboratory - Universal Gravitation
Engeki jikken-shitsu - ban'yū inryoku
演劇実験室◎万有引力

OST 7: Revival Record of the Rose Egg SOFIA, track 11


Rose Naked Body ~Shura -Flesh Constellation
in the αψζ Nebula-
movie version

Adolescence Apocalypse: The Revolutionary Girl Utena Movie
Duel name: ???
Utena's second battle is again Juri, with
this song accompanying.

OST 8: Adolescence Rush, track 9
OST 11: I, Revolution Pharsalia <transformation>, track 21  

[Geneon (Official)]
SHURA Flesh Constellations αψζ Galaxy -
Translation from the Pioneer/Geneon Album Release

SHURA, Now Burning
The driving force behind the hand,
SHURA, Now Feverish
None can know the final demise

A dark “Farewell”,
Throwing off its present self, Blown to the wild darkness,
To the limits of the empty sky

SHURA, Now Silent
The gaze fixed on Earth's movement, Heaven, Humanity
SHURA, Now Ancient
If there is an End to the Universe

A musical “Farewell”
The blood melting, Like wisps of steam,
So freezing to the touch

SHURA becomes the empty solitude,
In isolation to the depths of nothingness.
SHURA Like a firefly fading pale,
Standing on the edge of the hour of death

SHURA, Now Live
While a storm and a blat of hot air flow in whirls
SHURA, Now Glitter
On a constellation, a galaxy and a mane  

A Fearful “Farewell”
In far and near, Mask of the nature’s soul
I form a body of the departed soul

SHURA, Now Silent
Every star rising to glory and power,
SHURA, Now Transforming
Thunder, Lightning, The Great Darkness

A tragic “Farewell”
Even to Eternity,
Finding a mate,
In the Heart of the Earth

SHURA becomes the livings stars,
The stars become their source.
SHURA Cradling countless eras to that mystic star,
The Core of Power · Corona

[Ayu Ohseki]
Shura --Flesh Constellation in the Alpha Psi Zeta Nebula--
Translation by Ayu Ohseki

Shura: now, burn bright
In the throb of the fingertips
Shura: now, burn hot
Ignorant of your demise

A dark "farewell"
Casting off the transient body, Blowing in the violent darkness
At the limits of empty space

Shura: now, silence
It fixes a stare at heliocentric heaven and humanity
Shura: now, before death
If at the ends of space it is before death

An obscure "farewell"
Melts into the blood, And just like vapor
Again it cools

Shura is in solitude
And solitude is just then nothingness
Shura: like a firefly, pale and transparent
It stands at the verge of its dying hour

Shura: now, without life
Storms, siroccos, coiling within
Shura: now, glitter bright
In the mane of the constellation nebula

A fearful "farewell"
Near and far
A mask of natural spirits
Will shape my ghost into flesh

Shura: now, stillness
Glory, authority, everyone is a star
Shura: now, it metamorphoses
Thunder, flashes of lightning, the vast darkness

A tragic "farewell"
Will make eternity
Into its significant other
And Terra, into its heart

Shura is a star
And a star is a source of life
Shura: it exposes illusory stars, it conceals multiple eras
The terrifying energy core: corona





Since no one at present has translated these liner notes, this is the Japanese text, which I would be very happy to replace with a translation should anyone like to do that! E-mail me at giovanna[at]ohtori.nu! I used an OCR reader for this, then compared it against the original, but if something makes zero sense, check the scans of the text further down for the original. (Until then, Google Translate will give you a sort of usable translation of this one!)

J.A. Seazer
music

『少女革命ゥテナ』に使われた

わたしの音楽のほとん,どは演劇に起源を持つ。
演劇とは都会において成ることを義務付けられている。
「都会人の病いの特効薬」といわれているほど演劇は 都会人にって重要な一つである。
さて、そこで誕生したわたしの音楽には、 「わたし」「ワタシ」があちこちに出てくる。
それは、わたしが不完全であり、不可思議であり、 存在さえも疑われるょうな不在感を抱えているからだと思う。
だからかも知れない、わたしはわたしの音楽に 「わたし」を何度も刻み付けるのである。
そして、そのことは、 わたしの音楽が劇場に起源を持つことの証左でもある。
劇では時間というものが不確定なものとして扱われる。
したがって反復という表現は、その不確定時間と観客の日常現実原則時間が 音叉のょうに反響(エコー)することで新たな、未だ経験•体験したことのない時を生成させる装置でもあるのだ。
そんな劇音楽が、劇場を飛び出し、日常現実原則時間へとなだれ込む。 それは並大抵の勇気では出来ることではなかった。
しかし、わたしはわたしの音楽たちをそんな過酷、無残な時間に手渡した。 あくまでも彼らを必要とする入物に。
そこで彼らが,ごんな時を生成するのかという期待を胸に抱きつつ。 さて、時間を生成する彼らが日常現実原則時間の中で ふJう立ち向かったか。結果は、彼らが時間を生成する力だけでなく、 時間を生成させる力も持っていたということだ。
時間を生成するこ,とは今を実感させるこでもある。
つまり時間は思考•思惟のことであって、 自身や他身が空想•想像するものでもあるのではないか。
なるほ,ど演劇は虚構である。
その虚構の中に姿現す現実の体験•経験の比喩こそが時問なのである。 言い換えれば、現(うっっ)な自分を探そうとする意志を 持たせるのが時間ではないだろうか。
わたしの音楽もまた空想で誕生したもの。
彼らもまた現(うっっ)の自身の居場所といったものを探しているのだろうか。
多くの人を体験旅行したわたしの音楽はまた、 彼ら同士で多くの音楽を作り、成っていくことだろう。
一度手放すと、手放された彼らは現(うっっ)な人格を持ち、 生きるということで必ず近づいてくる時間、と 否応なしにつき合わなければならないだろう。
時間=われわれにって厄介であり唯一考えさせられるものだ。
人間,とは考える(考え続けなければいけない)葦である。

2016年2月1日 - J.A.シーザー


2016 Japanese Release


OST 1: The Eve of the Absolute Evolution Revolution
student council arc BGM and duels
OST 2: Virtual Star Embryology
black rose saga BGM and duels

OST 3: Internal Clock, Municipal Orrery
akio and apocalypse arc BGM and duels

OST 4: Angelic Creation, Namely, Light
seazer duel chorus image album

OST 5: Now, Engage Yourself to Me...
unreleased BGM, drama tracks, 1997 musical soundtrack

OST 6: Advent of Nirvanic Beauty ~Androgynous Me~
ikuhara selection best of

OST 7: Revival Record of the Rose Egg SOFIA
seazer being seazer album

OST 8: Adolescence Rush
adolescence apocalypse movie soundtrack

OST 9: COMPLETE CD-BOX
previous 8 albums, plus club remixes

OST 10: I, Revolution Pharsalia <origination>
seazer's universal gravitation recordings

OST 11: I, Revolution Pharsalia <transformation>
seazer's mitsumune rearranged songs
OST 12: Barbara Dwarf Star Child Apocalypse
more seazer gonna seazer

Singles, Miscellanous Audio/Drama Recordings, Compilations
J.A. Seazer, Shinkichi Mitsumune, and the Music of Utena
So On and So Forth
Back to Empty Movement